ويكيبيديا

    "عقد زواج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a marriage contract
        
    • contract marriage
        
    • marriage certificate
        
    • marriage contracts
        
    • a contract of marriage
        
    • marriages
        
    • matrimony
        
    • marriage to
        
    • enter into marriage
        
    • concluding a marriage
        
    • marriage license
        
    • marriage with
        
    • that marriage
        
    The recognition of a marriage contract as invalid or its termination shall result in the same consequences. UN ويُسفر الاعتراف بعدم سلامة عقد زواج أو إنهاؤه عن نفس النتائج.
    A minor may enter into a marriage contract only after the registration of marriage. UN ولا يجوز أن يدخل قاصر في عقد زواج إلا بعد تسجيل الزواج.
    In conformity with those regulations it is necessary for persons intending to contract marriage to inform the Registrar, orally or in writing, about their intention. UN وبموجب هذه اللوائح، يتعين على من يعتزم إبرام عقد زواج أن يبلغ المسجل بنيته شفويا أو كتابة.
    Thus, there are many couples living together for from two to three years without a marriage certificate. UN ومن ثم، هناك كثير من اﻷزواج يقيمون معا لسنتين أو ثلاث سنوات بدون عقد زواج.
    She asked whether the existence of marriage contracts also signified a return to traditional practices. UN وعليه، سألت إذا كان وجود عقد زواج يعني العودة إلى الممارسات التقليدية.
    413. The spouses may restrict some of their rights by mutual consent when concluding a contract of marriage. UN 413- ويجوز أن يُقيّد الزوجان بعضا من حقوقهما بالموافقة المتبادلة عند إبرام عقد زواج.
    A spouse declared by the court as having limited legal capacity may enter into a marriage contract only with the written consent of his or her trustee. UN ولا يجوز لزوج أعلنته المحكمة بأنه ذو أهلية قانونية محدودة أن يدخل في عقد زواج إلا بموافقة خطية من الوصي عليه أو عليها.
    If the trustee refuses to give consent, the spouse may apply to court for a permission to enter into a marriage contract. UN وإذا رفض الوصي إعطاء الموافقة، جاز للزوج أن يطلب إلى المحكمة إصدار إذن له بالدخول في عقد زواج.
    Based on this, women and men have equal rights to enter into a marriage contract. UN وبناءً على ذلك، للمرأة والرجل حقوق متساوية في إبرام عقد زواج.
    If we are to discuss a marriage contract, it's inappropriate for a woman to be present. Open Subtitles , إذا كنا سنناقش عقد زواج . إنه من غير اللائق أن تحضر إمرأة
    As noted above, however, in the Central African Republic most spouses do not conclude a marriage contract and accordingly choose the statutory regime, i.e. that of community of property. UN ولكن من المعلوم أن معظم الأزواج في جمهورية أفريقيا الوسطى لا يبرمون عقد زواج ويختارون بالتالي النظام القانوني، أي نظام الملكية المشتركة.
    I would have never agreed on a contract marriage with you if I had known you were this impossible. Open Subtitles لم اكت لاوافق مطلقا على عقد زواج معك ان اعلمت انك هكذا
    Even if this is a contract marriage, you are still the Prime Minister's wife. Open Subtitles حتى و ان كان عقد زواج فأنت لازلت زوجة رئيس الوزراء
    " A legitimate child who is under the age of 18 years cannot contract marriage without the consent of his father. UN " لا يمكن للطفل الشرعي الذي يقل عمره عن 18 سنة الدخول في عقد زواج دون رضاء والده.
    We got a marriage certificate for this military housing, Open Subtitles حصلنا على عقد زواج لأجل هذا السكنْ العسكري،
    These procedures were carried out in the context of implementing the amendments to the Children's Code, pursuant to which the minimum marriage age was raised to 18 years, with over 9,200 illegal marriage contracts seized. UN تمت هذه الإجراءات في إطار تنفيذ تعديلات قانون الطفل برفع السن الدنيا للزواج إلى 18 سنة، حيث تم ضبط أكثر من 200 9 عقد زواج غير قانوني.
    (a) Continued legal recognition of polygamy (Art. 8: " It is permissible to enter into a contract of marriage with more than one wife " ). UN )أ( إبقاء الاعتراف القانوني بتعدد الزوجات )المادة ٨: " يجوز عقد زواج مع أكثر من زوجة واحدة " (.
    These measures do not challenge the right to marry an illegal alien but rather have the intent to prevent marriages of convenience. UN ولا تنتقص هذه التدابير من الحق في الزواج من أجنبي مقيم بطريقة غير مشروعة، بل تهدف إلى تجنب عقد زواج المصلحة.
    Fourthly, we uphold the right of a man and a woman to enter into matrimony or a de facto union. UN رابعا، نؤيد حق كل من الرجل والمرأة في الدخول في عقد زواج أو في اتحاد مستقر بحكم الواقع.
    A person below the age of 18 cannot enter into marriage. UN ولا يجوز لشخص دون سن الثامنة عشر إبرام عقد زواج.
    In effect, this provision punishes with the same penalty any person who has used violence or threats to coerce someone into concluding a marriage of convenience for the sole aim of obtaining a residence permit or of securing a residence permit for a spouse. UN وبالفعل فإن هذا الحكم ينص على فرض نفس العقوبة على كل شخص استعمل العنف أو التهديد لإرغام شخص آخر على عقد زواج مجاملة حين يكون هدفه الوحيد هو الحصول على ترخيص إقامة له أو لقرينه.
    It's gonna to take more than a marriage license to be considered sisters. Open Subtitles يحتاج اكثر من عقد زواج لكي اعتبركِ اختاً
    Being married to, or being in a relationship in the nature of a marriage with, a particular person; or UN `3` عقد زواج أو إقامة علاقة شبيهة بالزواج مع شخص معين؛ أو
    The Family Act provides that marriage cannot be entered into by a minor, i.e. a person under the age of 18. UN 365- وينص قانون الأسرة على أنه لا يجوز للشخص القاصر أي لمن هو دون سن 18 عاماً أن يبرم عقد زواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد