2nd instalment procurement contract for Dutch frigates | UN | الدفعة الثانية من عقد شراء فرقاطات هولندية |
1st instalment of procurement contract for English Type 23 frigates | UN | الدفعة الأولى من عقد شراء فرقاطات انكليزية من طراز 23 |
Moreover, local procurement was considered more expeditious than Headquarters procurement, as the Procurement Division had to finalize the vehicle procurement contract, and the cost of the local purchase of the vehicle was within the Mission’s delegation of authority. | UN | وعلاوة على ذلك، رئي أن الشراء محليا يعد أسرع من الشراء عن طريق المقر، حيث يجب على شعبة المشتريات أن تعتمد عقد شراء المركبة بصورة نهائية، فضلا عن أن تكلفة الشراء المحلي للمركبة تدخل في حدود تفويض السلطة الممنوح للبعثة. |
The Registrar shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 110.15, or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وبعد ذلك يقرر المسجل ما إذا كان سيقوم بإعلان مناقصة جديدة أو سيقوم بالتفاوض مباشرة على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-15، أو سيعمد إلى إنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية. |
However, if the contract for the transport of the goods were separate from the contract for the purchase of the goods, the transport would not be treated as an incidental service. | UN | أما إذا كان العقد لنقل السلع منفصلا عن عقد شراء السلع فلا يعامل النقل على أنه خدمة تبعية. |
The Under-Secretary-General for Management shall then determine whether to undertake a new solicitation, to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 105.16 or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وعندئذ يقرر وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ما إذا كان سيتم إصدار طلب جديد بتقديم عطاءات أو عروض، أو التفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 105-16، أو إنهاء أو تعليق عملية الشراء. |
The Registrar shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 110.15, or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وبعد ذلك يقرر المسجل ما إذا كان سيقوم بإعلان مناقصة جديدة أو سيقوم بالتفاوض مباشرة على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-15، أو سيعمد إلى إنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية. |
The Under-Secretary-General for Management shall then determine whether to undertake a new solicitation, to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 105.16 or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وعندئذ يقرر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ما إذا كان سيتم إصدار طلب جديد بتقديم عطاءات أو عروض، أو التفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 105-16، أو إنهاء أو تعليق عملية الشراء. |
The Under-Secretary-General for Management shall then determine whether to undertake a new solicitation, to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 105.16 or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وعندئذ يقرر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ما إذا كان سيتم إصدار طلب جديد بتقديم عطاءات أو عروض، أو التفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 105-16، أو إنهاء أو تعليق عملية الشراء. |
(c) Where the advice of the review committee is required, no final action leading to the award or amendment of a procurement contract may be taken before such advice is received. | UN | (ج) متى اقتضى الأمر طلب المشورة من لجنة استعراض المشتريات لا يجوز اتخاذ إجراء نهائي يؤدي إلى منح عقد شراء أو تعديله قبل تلقي مثل هذه المشورة. |
(c) Where the advice of a review committee is required, no final action leading to the award or amendment of a procurement contract may be taken before such advice is received. | UN | (ج) لا يجوز في الحالات التي تلزم فيها مشورة لجنة استعراض اتخاذ أي قرار نهائي يفضي إلى منح عقد شراء أو تعديله قبل الحصول على تلك المشورة. |
(c) Where the advice of a review committee is required, no final action leading to the award or amendment of a procurement contract may be taken before such advice is received. | UN | (ج) حيثما يقتضي الأمر التماس مشورة لجنة الاستعراض، لا يتخذ أي قرار نهائي يفضي إلى منح عقد شراء أو تعديله قبل تلقي تلك المشورة. |
The Registrar shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 110.17 (b), or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وبعد ذلك يبت المسجل بشأن ما إذا كان سيقوم بتقديم طلب جديد لتقديم العروض أو بالتفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-17 (ب)، أو بإنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية. |
The Registrar shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 110.17 (b), or to terminate or suspend the procurement action. Rule 110.17 | UN | وبعد ذلك يبت المسجل بشأن ما إذا كان سيقوم بتقديم طلب جديد لتقديم العروض أو بالتفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-17 (ب)، أو بإنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية. |
The Registrar shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 110.17 (b), or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وبعد ذلك يبت المسجل بشأن ما إذا كان سيقوم بتقديم طلب جديد لتقديم العروض أو بالتفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-17 (ب)، أو بإنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية. |
The Registrar shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 110.17 (b), or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وبعد ذلك يبت المسجل بشأن ما إذا كان سيقوم بتقديم طلب جديد لتقديم العروض أو بالتفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-17 (ب)، أو بإنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية. |
The Registrar shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 110.17 (b), or to terminate or suspend the procurement action. | UN | وبعد ذلك يبت المسجل بشأن ما إذا كان سيقوم بتقديم طلب جديد لتقديم العروض أو بالتفاوض المباشر على عقد شراء عملا بالقاعدة 110-17 (ب)، أو بإنهاء أو تعليق عملية الشراء المعنية. |
(iii) Ensure that, where the advice of the contracts and property committee(s) established under the preceding provisions of this rule is required, no final action leading to the award or amendment of a procurement contract is taken before such advice is received and acted upon by the Executive Chief Procurement Officer or, as the case may be, the regional director. | UN | ' 3` يكفل، حيثما يُشترط الحصول على مشورة لجنة/لجان العقود والممتلكات المنشأة بمقتضى الأحكام السالفة من هذه القاعدة، عدم اتخاذ أي إجراء نهائي يفضي إلى منح عقد شراء أو تعديله قبل أن يتسلم الرئيس التنفيذي للمشتريات، أو المدير الإقليمي، حسب الحالة، المشورة ويتخذ إجراء بشأنها. |
In the case of credit extended to enable a grantor to purchase tangible assets or services in instalments over time, this approach results in the entire claim being treated as coming into existence at the time when the contract for the purchase of the tangible assets or services is concluded, and not at the time of each delivery of tangible assets or rendering of services. | UN | 140- أما في حالة تقديم ائتمان لتمكين المانح من شراء موجودات ملموسة أو خدمات على أقساط موزعة على مدى فترة من الزمن، فإن هذا النهج يؤدي إلى معاملة المطالبة برمتها باعتبارها ناشئة حين إبرام عقد شراء الموجودات الملموسة أو الخدمات وليس عند تسليم كل دفعة من البضائع أو الخدمات. |
At the same time, it is killing tens of thousands of Iraqi Kurds by refusing to approve a contract for the purchase of an insecticide for use in controlling the malaria epidemic. | UN | وها هي تقتل عشرات اﻵلاف من اﻷكراد العراقيين بمنعها الموافقة على عقد شراء مبيد وباء الملاريا. |