ويكيبيديا

    "عقد مؤتمر دولي بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convening of an international conference on
        
    • convening an international conference on
        
    • convene an international conference on
        
    • holding an international conference on
        
    • hold an international conference on
        
    • holding of an international conference on
        
    • an international conference on the
        
    • convene the international conference on
        
    • convened an international conference on
        
    Turning to paragraph 9, bullet 9, on the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, the Chinese delegation understands the views of some countries on the convening of an international conference on nuclear dangers. UN وإذ أعود إلى الفقرة الفرعيــة 9 مـن الفقرة 9، بشأن القضاء على أسلحة التدمير الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، فإن الوفد الصيني يتفهم آراء بعض البلدان بخصوص عقد مؤتمر دولي بشأن الأخطار النووية.
    Along those same lines, the convening of an international conference on development financing under the auspices of the United Nations could be a crucial step for the international community. UN وعلى نفس المنوال، فإن عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية تحت إشراف اﻷمم المتحدة، سيمثل خطوة حاسمة للمجتمع الدولي.
    Furthermore, Cape Verde supported the convening of an international conference on migration. UN وفضلا عن ذلك، فأن الرأس الأخضر يؤيد عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة.
    The question of convening an international conference on combating terrorism should be considered only after agreement on the draft convention had been reached. UN ولا ينبغي النظر في مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن مكافحة الإرهاب، إلا بعد التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية.
    We support the initiative by the Secretary-General to convene an international conference on this subject. UN ونؤيد مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع.
    Gabon, for its part, endorses the idea of urgently holding an international conference on the Middle East. UN وغابون، من جانبها، تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط على وجه الاستعجال.
    53. In response, the World Health Assembly agreed to hold an international conference on social determinants of health. UN 53 - واستجابة لذلك، وافقت جمعية الصحة العالمية على عقد مؤتمر دولي بشأن المحددات الاجتماعية للصحة.
    The report of the Secretary-General for that agenda item addresses, inter alia, the question of the convening of an international conference on migration and development. UN ويتناول تقرير الأمين العام عن بند جدول الأعمال هذا، في جملة أمور، مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة والتنمية.
    In this regard, the convening of an international conference on assistance, with the participation of the Committee, would be an important contribution. UN وفي هذا الصدد، فإن عقد مؤتمر دولي بشأن تقديم المساعدة بمشاركة اللجنة يشكل إسهاما هاما.
    They welcomed the prospect of the convening of an international conference on security and development in the Sahel. UN ورحبوا بإمكانية عقد مؤتمر دولي بشأن الأمن والتنمية في منطقة الساحل.
    The most relevant of these is the convening of an international conference on refugees and migrants in post-Soviet territory. UN وأكثر هذه المبادرات أهمية هي عقد مؤتمر دولي بشأن اللاجئين والمهاجرين في أراضي الاتحاد السوفياتي السابق.
    Sixth, we welcome consideration of the convening of an international conference on financing for development to create a new financial framework that will enable the international community to fulfil its commitment to international development cooperation. UN وسادسا، نرحب بالنظر في عقد مؤتمر دولي بشأن التمويل اللازم للتنمية لكي ننشئ إطارا ماليا يساعد المجتمع الدولي على الوفاء بالتزامه بالتعاون اﻹنمائي الدولي.
    Cuba supported the idea of convening an international conference on the topic in 2011. UN وقال إن كوبا تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الموضوع في سنة 2011.
    We support convening an international conference on this topic. UN ونحن ندعم الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع.
    Cuba supported the idea of convening an international conference on the topic in 2011. UN وقال إن كوبا تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الموضوع في سنة 2011.
    We believe that the General Assembly could, at the appropriate time, welcome the proposal to convene an international conference on the Middle East. UN ونعتقد بأن بإمكان الجمعية العامة أن ترحب، في الوقت المناسب، باقتراح عقد مؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط.
    :: To convene an international conference on international peace, under the auspices of the United Nations, and for this conference to be preceded by regional meetings on the same subject UN :: عقد مؤتمر دولي بشأن السلام الدولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، على أن يسبقه تنظيم اجتماعات إقليمية بشأن الموضوع نفسه.
    The Panel supports the International Maritime Organization's suggestion of holding an international conference on maritime security in Somalia to discuss the matter in detail. UN وتؤيد الهيئة اقتراح المنظمة البحرية الدولية عقد مؤتمر دولي بشأن الأمن البحري في الصومال لمناقشة هذه المسألة بشكل مفصل.
    Indeed, the Rio Group believed that careful consideration should be given to the possibility of holding an international conference on the financing of development. UN وفي الواقع، تعتقد مجموعة ريو أنه ينبغي إيلاء النظر الدقيق ﻹمكانية عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Our proposal to hold an international conference on the Middle East in Moscow is aimed at advancing the Middle East settlement. UN واقترحنا عقد مؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط في موسكو بهدف الدفع قدما بالتوصل إلى تسوية في الشرق الأوسط.
    His country therefore fully supported the holding of an international conference on the financing of development. UN واختتم كلمته بقوله إن بلده لذلك تؤيد تماما عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Uganda believes that as a result of the positive achievements in the peace processes in Burundi and the Democratic Republic of the Congo there is an urgent need to convene the international conference on the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the African Union. UN وترى أوغندا أنه نتيجة للمنجزات الإيجابية في عمليتي السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، من الضرورات الملحة عقد مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى برعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    In that context, and as a contribution towards a nuclear-weapon-free world, the Islamic Republic of Iran convened an international conference on disarmament and non-proliferation in Tehran in April 2010, with the participation of Ministers for Foreign Affairs and other high-ranking officials from more than 60 countries and regional and international organizations. UN وفي هذا السياق، وكإسهام نحو عالم خال من الأسلحة النووية، دعت جمهورية إيران الإسلامية إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار في طهران في نيسان/ أبريل 2010، بمشاركة وزراء للخارجية ومسؤولين رفيعي المستوى آخرين من أكثر من 60 بلداً ومنظمة إقليمية ودولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد