ويكيبيديا

    "عقد مؤتمر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convene a conference in
        
    • convening of a conference in
        
    • convening a conference in
        
    • holding of a conference in
        
    • holding a conference in
        
    • a conference was held in
        
    • a conference to be held in
        
    • convening in
        
    • a conference on
        
    • conference held in
        
    • hold a conference in
        
    • a conference was held at
        
    • a conference held
        
    • of a conference to
        
    Moreover, they welcomed the initiative to convene a conference in the fall of 2007 aimed at ending the occupation and actualizing the two-State solution. UN ورحبوا فضلا عن ذلك بالمبادرة الداعية إلى عقد مؤتمر في خريف عام 2007 يهدف إلى إنهاء الاحتلال وتحقيق حل الدولتين.
    His delegation therefore supported the proposal that a decision to convene a conference in 1998 should be taken at the current session of the General Assembly. UN ولذلك يؤيد وفده الاقتراح الداعي إلى اتخاذ قرار في الدورة الحالية للجمعية العامة بشأن عقد مؤتمر في عام ١٩٩٨.
    Efforts should be undertaken to facilitate the convening of a conference in 2012 on the establishment of such a zone and to ensure the participation of all States in the region. UN وينبغي بذل الجهود لتيسير عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء مثل هذه المنطقة وضمان مشاركة جميع الدول في المنطقة.
    He thanked the Centre and the Permanent Mission of Italy for convening a conference in Trieste in September 2002. UN وأعرب عن شكره للمركز وللبعثة الدائمة لايطاليا على عقد مؤتمر في تريست في أيلول/سبتمبر 2002.
    The Assembly approved the holding of a conference in 2001 to adopt the proposed legal instrument. UN ووافقت الجمعية على عقد مؤتمر في عام 2001 لاعتماد الصك القانوني المقترح.
    Russia is in favour of holding a conference in 1995 to review the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وتؤيد روسيا عقد مؤتمر في ١٩٩٥ لاستعراض اتفاقية عام ١٩٨٠ لحظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    a conference was held in 2010 on the topic and a series of recommendations were made, on which there has been only limited follow-up. UN وقد عقد مؤتمر في عام 2010 عن هذا الموضوع وقدمت مجموعة من التوصيات التي لم تلق سوى متابعة محدودة.
    To that end they supported the convening of a conference, to be held in the course of the year in order to define the modalities and instruments needed in order to form such an area. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعربوا عن تأييدهم للدعوة الى عقد مؤتمر في غضون العام الحالي بغية تحديد الطرائق والادوات اللازمة لتكوين المنطقة المذكورة.
    In this connection, Norway announced its intention to convene a conference in Oslo in 2013 to address the humanitarian consequences of any use of nuclear weapons; UN وفي هذا الصدد، أعلنت النرويج عن نيتها الدعوة إلى عقد مؤتمر في أوسلو في عام 2013 في موضوع النتائج الإنسانية لأي استخدام للأسلحة النووية؛
    5. To welcome the decision of the Russian Federation to convene a conference in Moscow to review efforts to revive the peace process on all tracks; UN 5 - الترحيب بعزم جمهورية روسيا الاتحادية عقد مؤتمر في موسكو لمراجعة جهود إحياء عملية السلام على كافة المسارات.
    We therefore welcome the reaffirmation at the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT of the importance of the 1995 Middle East resolution and the agreement to convene a conference in 2012 to discuss its implementation. UN ولذلك نرحب بتأكيد الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، أثناء المؤتمر الاستعراضي في عام 2010، على أهمية قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، ونرحب أيضا بالاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 لمناقشة تنفيذه.
    The 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) decided to convene a conference in 2012 on the Middle East zone free of weapons of mass destruction. UN وقرر مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The United States will convene a conference in spring 2010 aiming to secure all vulnerable nuclear material around the world, and leading to the revision of the Treaty. UN وسوف تدعو الولايات المتحدة إلى عقد مؤتمر في ربيع عام 2010 يهدف إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في جميع أنحاء العالم، ويؤدي إلى تنقيح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    A number of delegations had noted that the time was ripe to agree on definitive dates and had called for the convening of a conference in 2012 or 2013. UN ولاحظ عدد من الوفود أن الوقت قد حان للاتفاق على مواعيد محددة، ودعا إلى عقد مؤتمر في 2012 أو 2013.
    Further efforts will be required to ensure the convening of a conference in 2013, without further delay. UN وستكون هناك حاجة إلى المزيد من الجهود لكفالة عقد مؤتمر في عام 2013، دون مزيد من الإبطاء.
    Australia affirms its readiness to support efforts towards convening a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, and calls upon all relevant States to achieve a constructive outcome to this process. UN وتؤكد أستراليا استعدادها لدعم الجهود الرامية إلى عقد مؤتمر في عام 2012عن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وتدعو جميع الدول المعنية إلى جعل هذه العملية تفضي إلى نتائج بنّاءة.
    Central to that agreement is the holding of a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN ومن المهم بالنسبة لهذا الاتفاق، عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Furthermore, the EU supports the implementation provisions of the 1995 NPT resolution on the Middle East, which notably include the aim of holding a conference in 2012 on a Middle East free of nuclear weapons and weapons of mass destruction. UN وفضلاً عن ذلك، يدعم الاتحاد الأوروبي تنفيذ أحكام القرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط في إطار معاهدة عدم الانتشار النووي، والذي يتضمن هدف عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إخلاء الشرق الأوسط من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل.
    a conference was held in N'Djamena in September 2010 UN عقد مؤتمر في إنجامينا في أيلول/سبتمبر 2010
    During the reporting period, the organization invited a focal point of the United Nations on the family to participate in its conferences, held in India, and proposed a conference to be held in Bangkok to enhance collaboration between the focal point and the organization. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعت المنظمة مركز اتصال للأمم المتحدة بشأن الأسرة للمشاركة في مؤتمراتها، المعقودة في الهند، واقترحت عقد مؤتمر في بانكوك لتعزيز التعاون بين مركز الاتصال والمنظمة.
    We strongly support the convening in 2012 of a conference on the establishment of such a zone, and we very much welcome the recent announcement of the designation of a facilitator and host country for the conference. UN ونحن نؤيد بقوة الدعوة إلى عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إقامة منطقة من هذا القبيل، ونرحب أيما ترحيب بالإعلان مؤخراً عن تعيين ميسر وتحديد بلد مضيف لذلك المؤتمر.
    a conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. UN وكان من المقرر عقد مؤتمر في لندن في عام ١٩٩٩ بشأن مدى فعالية قرارات اﻷمم المتحدة.
    Estimate 2010: conference held in Bamako on peace, security and development in the Sahel band UN الأداء المقدّر لعام 2010: عقد مؤتمر في باماكو عن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل
    It is also important to highlight the decision to hold a conference in 2012 for the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN ومن المهم أيضا التنويه بقرار عقد مؤتمر في 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    In this context, a conference was held at Thessaloniki in March 1996 on the subject " Democracy and civil society in the Balkans " . UN وفي هذا الصدد، عقد مؤتمر في ثيسالونيكي في آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن موضوع " الديمقراطية والمجتمع المدني في البلقان " .
    Farmers had therefore been induced to seek a new livelihood. His Government had requested the aid of UNDCP and the United Nations Development Programme, and a rural development plan for the Baalbek region had been adopted at a conference held in Paris in 1995. UN ولاحظ أنه نتيجة إتلاف حقول المخدرات سعى المزارعون للبحث عن وسائل جديدة للعيش، ولهذا السبب دعا لبنان، بمشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى عقد مؤتمر في باريس سنة ١٩٩٥ اعتمدت خلاله خطة التنمية الريفية لمنطقة بعلبك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد