ويكيبيديا

    "عقود الامتياز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concession contracts
        
    • concession contract
        
    • concessions
        
    • legal licensing
        
    Provisions on authority to enter into concession contracts UN الأحكام المتعلقة بسلطة ابرام عقود الامتياز
    Tax arrears and alteration of terms of concession contracts UN المتأخرات الضريبية وتعديل شروط عقود الامتياز
    As a member of the European Union working group engaged in the drafting of a directive on the award of concession contracts, he considered that it was possible that a European legal framework could be in place by 2015. UN وذكر أنه بصفته عضوا في الفريق العامل التابع للاتحاد الأوروبي والذي يقوم بوضع مشروع توجيهي بشأن منح عقود الامتياز يرى أن من الممكن أن يكون الإطار القانوني الأوروبي جاهزا بحلول عام 2015.
    210. The Rules also set out the procedure for granting concessions, the actual concession contract, the payment of services and costs, cooperation with the competent bodies, records and the provision of data, and reporting and oversight of agencies. UN 210- كما تضع القواعد إجراءات منح الامتيازات وصياغة عقود الامتياز وسداد ثمن الخدمات والتكاليف والتعاون مع الهيئات المختصة وتسجيل البيانات وتقديمها وإعداد التقارير ومراقبة الوكالات.
    It is the cantons that grant concessions and charge royalties to companies that wish to explore for oil. UN والكانتونات هي التي تمنح عقود الامتياز وتفرض الإتاوات على الشركات التي ترغب في استكشاف النفط.
    There appears to be some convergence on the view that concession contracts are not seen as government procurement, but the issue is even more complex when it comes to BOT- management contracts. UN ويبدو أن ثمة توافقاً حول الرأي القائل إن عقود الامتياز لا تعتبر مشتريات حكومية، ولكن المسألة تزداد تعقيداً عند التطرق إلى ترتيبات " البناء والتشغيل والنقل " والعقود الإدارية.
    One alternative may be to provide a list of authorities empowered to enter into concession contracts, either in the model provision or in a schedule to be attached thereto. UN فيمكن أن يتمثل أحدهما في ايراد قائمة بالهيئات المخولة سلطة ابرام عقود الامتياز إما في الحكم النموذجي أو في قائمة تلحق به.
    Model provision 3. Authority to enter into concession contracts UN الحكم النموذجي 3- سلطة ابرام عقود الامتياز
    As an example, although the authority of contracting authorities is addressed, countries should be urged to have teams within their ministries authorized and empowered to negotiate and agree to provisions in the concession contracts. UN فعلى سبيل المثال، على الرغم من تناول صلاحيات السلطات المتعاقدة، ينبغي حث البلدان على إنشاء فرق داخل وزاراتها يؤذن لها أن تتفاوض وتتفق على الأحكام الواردة في عقود الامتياز وتخوّل صلاحية القيام بذلك.
    Model provision 3. Authority to enter into concession contracts UN الحكم النموذجي 3- سلطة ابرام عقود الامتياز
    The first sentence was intended to accommodate the view of certain delegations that, as a general rule, concession contracts should not be assigned to third parties. UN وكان يُهدَف من وراء الجملة الأولى مراعاة آراء بعض الوفود، القائلة بأنه لا ينبغي، كقاعدة عامة، إحالة عقود الامتياز إلى أطراف ثالثة.
    Moreover, it places the airport in a stronger position regarding other financial matters, such as in the negotiation of concession contracts, and in industrial relations. UN وعلاوة على ذلك، يضع المطار في موقف أقوى فيما يتعلق باﻷمور المالية اﻷخرى، مثل التفاوض بشأن عقود الامتياز وفي العلاقات الصناعية.
    Aside from outsourcing, other solutions mentioned included the creation of expert panels, binding arbitration using expatriate experts, and the setting up of hybrid regulatory models combining concession contracts with regulation. UN وإلى جانب التعاقد الخارجي كانت هناك حلول تضمنت إنشاء أفرقة من الخبراء، والتحكيم الإجباري بواسطة خبراء خارجيين، وإقامة نماذج هجينة للتنظيم تجمع بين عقود الامتياز والتنظيم.
    The Office collected data about existing concessions, and assessed compliance by concessionaires with both the Land Law of 2001 and the terms of the concession contracts. UN وقام المكتب بجمع البيانات عن الامتيازات القائمة، وقيَّم امتثال أصحاب الامتيازات لقانون الأراضي لعام 2001 وبأحكام عقود الامتياز.
    The Office collected data about existing concessions and assessed compliance by concessionaires with both the Land Law of 2001 and the terms of the concession contracts. UN وقام المكتب بجمع البيانات عن الامتيازات القائمة، وقيَّم امتثال أصحابها لقانون الأراضي لعام 2001 ولأحكام عقود الامتياز على السواء.
    " 1 It should be noted that the authority referred to in this definition relates only to the power to enter into concession contracts. UN () " تجدر الملاحظة أن السلطة المشار اليها في هذا التعريف تتعلق بصلاحية ابرام عقود الامتياز فقط.
    Authority to enter into concession contracts UN سلطة إبرام عقود الامتياز
    Following approval of the UNCITRAL legislative guide on privately financed infrastructure projects, which occurred in 2000, several Member States had asked the Commission to identify those parts of the guide dealing with the formulation and award of the main concession contracts and convert them into model legislative provisions. UN وبعد إقرار دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في عام 2000 سألت عدة دول أعضاء المفوضية لتحديد تلك الأجزاء من الدليل التي تتعامل مع وضع صياغة ومنح عقود الامتياز الأساسية وتحويلها إلى أحكام النموذج التشريعي.
    (a) Except for concession contracts negotiated pursuant to model provision 18, subparagraph (c), cause a notice of its intention to commence negotiations in respect of a concession contract to be published in accordance with [the enacting State indicates the provisions of any relevant laws on procurement proceedings that govern the publication of notices]; UN (أ) فيما عدا عقود الامتياز التي تتم بالتفاوض عملا بالحكم النموذجي 18، الفقرة الفرعية (ج) ، نشر إشعار عن اعتزامها بدء مفاوضات بشأن عقد امتياز، وفقا لـ [تبين الدولة المشترعة أحكام أي قوانين ذات صلة بإجراءات الاشتراء تنظم نشر الإشعارات]؛
    1. Mr. Lebedev (Russian Federation) repeated his earlier request for clarification: did the words " shall set forth " in model provision 36, repeated in model provision 37, mean that every concession contract must contain the conditions governing the assignment of the rights and obligations of the concessionaire? UN 1- السيد ليبيديف (الاتحاد الروسي): كرّر طلبه السابق الداعي إلى التوضيح: وتساءل عما إذا كانت عبارة " يتعين أن يبين " الواردة في الحكم النموذجي 36، والمكرّرة في الحكم النموذجي 37، تعني أنه يجب أن يتضمن كل عقد من عقود الامتياز الشروط التي تنظم التنازل عن حقوق الشركة صاحبة الامتياز والتزاماتها؟
    The special provisions of this Act and the regulations issued under it, along with the provisions of the Civil Code apply to legal licensing matters. UN 159- وتنطبق الأحكام الخاصة لهذا القانون وأنظمته، وتبعياً أحكام القانون المدني، على عقود الامتياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد