ويكيبيديا

    "عقود الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support contracts
        
    The United Nations has moved away from this approach because of the high costs, and procurement and management complexities and prefers, instead, to utilize a series of targeted support contracts. UN وقد ابتعدت الأمم المتحدة الآن عن هذا النهج بسبب ارتفاع التكاليف وتعقيدات المشتريات والتعقيدات الإدارية، وتفضل، بدلا من ذلك، الاستفادة من سلسلة من عقود الدعم المحددة الهدف.
    :: Improved management of specialist support contracts UN :: تحسن إدارة عقود الدعم المتخصص
    The logistics support contracts were subsequently awarded in August 1995. UN وقد منحت عقود الدعم السوقي بعد ذلك في آب/اغسطس ١٩٩٥.
    Concurrently, the Mission continued to pursue the establishment of competitive commercial arrangements in the context of multifunctional logistical support contracts, including the construction of a forward mission headquarters in Abéché and field offices in Iriba, Goz Beida and Farchana, together with living accommodation and logistical facilities, as well as a turn-key contract for the provision of fuel. UN وفي الوقت نفسه، ظلت البعثة تتابع اتخاذ ترتيبات تجارية تنافسية في سياق عقود الدعم اللوجستي المتعددة الوظائف، بما فيها تشييد مقر متقدم للبعثة في أبيشي ومكاتب ميدانية في إيريبا وقوز بيضا وفارشانا، إلى جانب أماكن إقامة ومرافق لوجستية، فضلاً عن عقد إنجاز لتوفير الوقود.
    Improved management of specialist support contracts UN تحسن إدارة عقود الدعم المتخصص
    Logistics support contracts UN عقود الدعم السوقي
    Direct costs to be incurred in support of the 700 Canadian contingents, such as rations, water, fuel, interpreters and services provided under the logistics support contracts will be accounted for separately and will be paid by the Canadian Government. UN أما التكاليف المباشرة التي ستتكبد في دعم أفراد الوحدات الكندية، اﻟ ٧٠٠، وضمنها تكاليف حصص اﻹعاشة، والمياه، والوقود، وخدمات المترجمين الشفويين، والخدمات التي تقدم في إطار عقود الدعم السوقي، فستدرج في حسابات منفصلة، وسوف تسددها الحكومة الكندية.
    Improved management of specialist support contracts UN تحسن إدارة عقود الدعم المتخصص
    33. Mission Support is in the process of establishing comprehensive camp service contracts for each location that would consolidate all support contracts needed in various locations inside Iraq into one contract with a single supplier. UN 33 - ويساعد الدعم المقدم من البعثة حاليا على إعداد عقود عن تقديم خدمات شاملة للمعسكرات في كل موقع تندرج فيها جميع عقود الدعم اللازمة في مختلف المواقع داخل العراق في عقد واحد يُبرم مع مورد وحيد.
    9. The Advisory Committee notes from paragraphs 20 and 43 of annex II to document A/50/363/Add.3, that savings of $2,189,300 reported under premises and accommodation are overstated as maintenance services budgeted under premises/ accommodations were charged to miscellaneous services under logistics support contracts. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٢٠ و ٤٣ من المرفق الثاني للوثيقة A/50/363/Add.3، أن الوفورات البالغة ٣٠٠ ١٨٩ ٢ دولار تحت بند أماكن العمل واﻹيواء مُبَالغ فيها نظرا ﻷن خدمات الصيانة المدرجة في الميزانية تحت بند أماكن العمل/اﻹيواء قد حُملت على الخدمات المتنوعة تحت بند عقود الدعم السوقي.
    This applies to the maintenance of the premises, including cleaning; insurance, including personal property and general liability for Secretariat facilities; transportation, including vehicle insurance; security services; maintenance/servicing contracts for office equipment including support contracts for software; and library services. UN وهذا ينطبق على صيانة أماكن العمل، بما في ذلك التنظيف؛ والتأمين بما في ذلك الممتلكات الشخصية والمسؤولية العامة لمرافق الأمانة؛ والتشغيل، بما في ذلك تأمين المركبات؛ وخدمات الأمن؛ وعقود الصيانة/الخدمة لمعدات المكاتب بما في ذلك عقود الدعم للبرامجيات؛ وخدمات المكتبة.
    This applies to the maintenance of the premises, including cleaning; insurance, including personal property and general liability for Secretariat facilities; transportation, including vehicle insurance; security services; maintenance/servicing contracts for office equipment including support contracts for software; and library services. UN وهذا ينطبق على صيانة أماكن العمل، بما في ذلك التنظيف؛ والتأمين بما في ذلك الممتلكات الشخصية والمسؤولية العامة لمرافق الأمانة؛ والتشغيل، بما في ذلك تأمين المركبات؛ وخدمات الأمن؛ وعقود الصيانة/الخدمة لمعدات المكاتب بما في ذلك عقود الدعم للبرامجيات؛ وخدمات المكتبة.
    The additional requirements under services resulted from higher costs of logistics support provided under the letter of assist arrangement for two months until the commercial contractors were fully mobilized in the mission area; more tasks required under logistics support contracts than anticipated including closing of several base camps; and higher costs of medical services. UN أما الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الخدمات فنتجت عن ارتفاع تكاليف الدعم السوقي الذي يجري توفيره بموجب ترتيب خطابات التوريد لمدة شهرين حتى يتم حشد كامل لجهود المتعهدين التجاريين في منطقة البعثة، كما اقتضى اﻷمر مزيدا من المهام في إطار عقود الدعم السوقي بأكثر مما كان متوقعا، بما في ذلك إغلاق عدة مخيمات قاعدية وزيادة تكاليف الخدمات الطبية.
    V.37 The Advisory Committee notes a sharp increase of $133,400 (26.7 per cent before recosting) under contractual services, which is due largely to support contracts for computer-related equipment. UN خامسا - 37 وتلاحظ اللجنة الاستشارية وجود زيادة حادة تبلغ 400 133 دولار (بنسبة 36.7 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف) في بند الخدمات التعاقدية، وهو ما يرجع في جانب كبير منه إلى عقود الدعم للمعدات الحاسوبية.
    Savings resulted from the use of the logistics support contracts instead of hiring local personnel under contracts for the following services: cleaning and maintenance services at the military camp in Port-de-Paix, garbage collection at base camps, maintenance of water pumps and kitchen equipment, general maintenance, rodent extermination, supply and transport of non-potable water at military camps. UN ونتجت الوفورات عن استخدام عقود الدعم السوقي بدلا من توظيف موظفين محليين بعقود من أجل الخدمات التالية: خدمات النظافة والصيانة في المخيمات العسكرية في بورت دي بي )Port-de-Paix(، وجمع القمامة في المخيمات القاعدية، وصيانة مضخات المياه ومعدات المطابخ، والصيانة العامة، وإبادة القوارض، وإمدادات المياه غير الصالحة للشرب ونقلها إلى المخيمات العسكرية.
    11. The Committee was informed that the Government of Canada would pay for all direct costs incurred in support of the 700 Canadian personnel, including rations, water, fuel, interpreters and services provided under the logistics support contracts, amounting to approximately $7,207,400 (see annex II to the present report for a detailed breakdown). UN ١١ - وقد أبلِغت اللجنة أن حكومة كندا ستدفع جميع التكاليف المباشرة المتكبدة دعما للأفراد الكنديين اﻟ ٧٠٠، بما في ذلك حصص اﻹعاشة والمياه والوقود والمترجمون الشفويون والخدمات التي يتم توفيرها بموجب عقود الدعم السوقي، التي تبلغ ما يقارب ٤٠٠ ٢٠٧ ٧ دولار )انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي للاطلاع على تحليل تفصيلي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد