The practice of using multiple systems contracts for these types of services will continue to guarantee prompt availability when required. | UN | وسيستمر العمل بأسلوب استخدام عقود النظم المتعددة لهذه الأنماط من الخدمات بغية ضمان توفرها على الفور عند الاقتضاء. |
The Centre also provided support to the Department of Field Support in the development of new systems contracts. | UN | وقد قدم المركز أيضا الدعم إلى إدارة الدعم الميداني في مجال إعداد عقود النظم الجديدة. |
A total of 137 systems contracts were active and available to peacekeeping missions during the reporting period | UN | كان ما مجموعه 137 من عقود النظم ساريا ومتاحا لبعثات حفظ السلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
:: Maintenance of 153 active logistics-related system contracts available to field operations | UN | :: مواصلة 153 عقدا ساريا من عقود النظم المتصلة بالخدمات اللوجستية المتاحة للعمليات الميدانية |
Nevertheless, the production of light vehicles under the current systems contract takes 14 weeks and requires an additional four weeks for delivery. | UN | ومع ذلك، فإن إنتاج العربات الخفيفة بموجب عقود النظم الحالية يتطلب 14 أسبوعا ويستلزم أربعة أسابيع إضافية للتسليم. |
The establishment of the position will enable the Unit to keep better track of vendors' performance evaluations and to develop, solicit and negotiate local systems contracts to assure long-term advantages for the Mission; | UN | وسيمكن إنشاء هذه الوظيفة وحدة العقود من متابعة تقييمات أداء البائعين بطريقة أفضل، وإعداد عقود النظم المحلية، والتماس الحصول عليها والتفاوض عليها بطريقة تكفل الحصول على مزايا طويلة الأجل للبعثة؛ |
The Administration has stated that in the past two years the Procurement Division had made significant progress in establishing systems contracts. | UN | وأفادت اﻹدارة أن شعبة المشتريات، حققت، خلال السنتين الماضيتين نجاحا كبيرا في وضع عقود النظم. |
This has proven to be an effective and efficient manner of operation, however, systems contracts cannot be applied to all procurement needs. | UN | وقد أثبتت طريقة العمل هذه فعاليتها وكفاءتها، بالرغم من تعذر تطبيق أسلوب عقود النظم على جميع الاحتياجات في مجال المشتريات. |
systems contracts are feasible when there is advance procurement planning and the cooperation of the requisitioning offices is given at all phases of procurement. | UN | وتكون عقود النظم مجدية في حالة التخطيط المسبق لعملية الشراء وتعاون المكاتب الطالبة في جميع مراحل عملية الشراء. |
Savings due to lower unit cost prices under systems contracts | UN | مدخرات نجمت عن انخفاض أسعار التكلفة في إطار عقود النظم الشؤون الطبية |
UNISFA will consider environmental conditions to ensure that items available out of systems contracts are suited to mission conditions | UN | سوف تنظر القوة في الظروف البيئية لضمان أن تكون العناصر المتاحة من خلال عقود النظم مناسبة لظروف البعثة |
:: Maintenance of 25 engineering-related systems contracts for field operations | UN | :: الإبقاء على 25 من عقود النظم المتصلة بالجوانب الهندسية لفائدة العمليات الميدانية |
Piecemeal procurement should be avoided, even in the case of systems contracts. | UN | وينبغي تجنب الشراء المتجزئ حتى في حالة عقود النظم. |
The Headquarters Committee on Contracts should pre-vet only the systems contracts and carry out a quality review process on a decision already made. | UN | ينبغي للجنة العقود بالمقر ألا تدقق مسبقا إلا في عقود النظم وأن تقوم بعملية استعراض لقرار جرى اتخاذه بالفعل. |
In some instances, the costs of training activities delivered in missions are based on systems contracts negotiated by the Office of Human Resources Management with service providers for activities such as delivery of the Management Development Programme and various courses in information technology and specialized areas like geographic information systems. | UN | وفي بعض الحالات، تستند تكاليف الأنشطة التدريبية المقدمة في البعثات إلى عقود النظم التي تفاوض عليها مكتب إدارة الموارد البشرية مع مقدمي الخدمات فيما يتعلق بأنشطة من قبيل إنجاز برنامج التنمية الإدارية ودورات شتى في مجال تكنولوجيا المعلومات ومجالات متخصصة من قبيل نظم المعلومات الجغرافية. |
Ratio is based on 26 vehicles to 48 core staff: Requirements reduced owing to change in status of duty station and shift to systems contracts. | UN | احتسبت النسبة على أساس ٢٦ مركبة مقابــل ٤٨ موظفا أساسيــا، وقــد خفضــت الاحتياجــات بسبب تغيير حالة مركز العمل والانتقال الى عقود النظم. |
UNAMID has made use of pre-existing UNMIS local systems contracts for the acquisition of drugs and consumables as well as internationally contracted medical service facilities. | UN | وما برحت العملية المختلطة تستخدم عقود النظم المحلية المبرمة سابقا لشراء الأدوية والمواد الاستهلاكية، كما تستخدم مرافق خدمات طبية بموجب عقود دولية. |
system contracts and blanket purchase orders are being used increasingly for recurring and small value purchases. | UN | ويتزايد استعمال عقود النظم وأوامر الشراء الشاملة في المشتريات المتكررة والمشتريات ضئيلة القيمة. |
system contracts and blanket purchase orders are being used increasingly for recurring and small value purchases. | UN | ويتزايد استعمال عقود النظم وأوامر الشراء الشاملة في المشتريات المتكررة والمشتريات ضئيلة القيمة. |
Maintenance of 100 active logistics-related system contracts available to field operations | UN | الإبقاء على 100 عقد سار من عقود النظم المتصلة باللوجستيات في متناول العمليات الميدانية |
Implementation of systems contract and centralized administrative practices as well as review and rationalization of the budget and procurement planning | UN | تنفيذ عقود النظم والممارسات الإدارية المركزية واستعراض وتقنين الميزانية والتخطيط للمشتريات |