ويكيبيديا

    "عقود الوقود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fuel contracts
        
    • fuel contract
        
    306. There was a 350 per cent increase in the volume and value of fuel contracts between 2003 and 2008. UN 306 - وسجلت زيادة نسبتها 350 في المائة في حجم وقيمة عقود الوقود بين عامي 2003 و 2008.
    fuel contracts that would afford maximum protection of the interests of the Organization UN عقود الوقود التي من شأنها حماية مصلحة المنظمة إلى أقصى حد
    The Procurement Division is pursuing the establishment of the respective long-term fuel contracts. UN تسعى شعبة المشتريات إلى إبرام عقود الوقود الطويلة الأجل الخاصة بالبعثة.
    In order to improve service and ensure proper risk management, the Procurement Division has now also assumed responsibility for the establishment of fuel contracts with smaller volumes, leveraging the Division's accumulated expertise. UN وبغية تحسين الخدمات وضمان إدارة المخاطر بشكل سليم، أصبحت شعبة المشتريات تنهض أيضا بمسؤولية إبرام عقود الوقود ذات الكميات الأقل للاستفادة من خبرتها المتراكمة في هذا المجال.
    In UNAMI, the fuel contract administrator did not have a backup. UN وفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، لم يكن هناك موظفون احتياطيون مع مدير عقود الوقود.
    In addition, 13 mission-managed rations contracts as well as 14 mission-managed fuel contracts were supported UN وإضافة إلى ذلك، قدم الـدعم لعدد 13 عقدا من عقود حصص الإعاشة التي تديرها البعثات فضلا عن 14 عقدا من عقود الوقود التي تديرها البعثات
    The current MONUC policy is to have 7 days of fuel reserve, with a plan to increase it up to 14 days when the new fuel contracts are implemented. UN وتتمثل السياسة التي تتبعها البعثة حاليا في الاحتفاظ باحتياطي من الوقود يكفي 7 أيام، ومن المخطط زيادتها إلى 14 يوما عند تنفيذ عقود الوقود الجديدة.
    MONUC, however, did not maintain such a reserve and the fuel contracts in effect for 2009 did not provide for strategic fuel stock. UN ومع ذلك، لا تحتفظ بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهذا الاحتياطي، ولا تنص عقود الوقود النافذة لعام 2009 على وجود مخزون استراتيجي من الوقود.
    58. UNAMA and UNAMI should ensure that activities relating to the procurement of fuel contracts comply with the provisions of the Procurement Manual. UN 58 - ينبغي أن تكفل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق امتثال الأنشطة المتصلة بإبرام عقود الوقود لأحكام دليل المشتريات.
    fuel contracts and amendments UN من عقود الوقود والتعديلات
    24. Historically, fuel contracts for missions with smaller requirements were tendered by local procurement offices. UN 24 - وقد درجت العادة على أن تتولى مكاتب المشتريات المحلية طلب العطاءات لإبرام عقود الوقود اللازمة للبعثات ذات الاحتياجات الأقل حجما.
    For example, fuel contracts established by the Procurement Division can be utilized by locally based agencies, resulting in lower fuel costs for smaller agency offices through economies of scale gained by combining agency requirements with those of the larger peacekeeping missions. UN وعلى سبيل المثال، فإن عقود الوقود التابعة لشعبة المشتريات يمكن أن تستفيد منها الوكالات المحلية، مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الوقود للمكاتب الأصغر حجما التابعة للوكالات، وهو ما يتحقق من خلال وفورات الحجم المنبثقة عن دمج احتياجات الوكالات واحتياجات بعثات حفظ السلام الأكبر حجما.
    (d) Better controls over the review and certification of invoices could have prevented overpayment to suppliers (for example in the case of fuel contracts) and detected cases of fraudulent activity; UN )د( كان من الممكن أن يؤدي وضع ضوابط أفضل بشأن استعراض الفواتير واﻹقرار بصحتها إلى الحيلولة دون السداد بالزيادة للموردين )كما في حالة عقود الوقود مثلا( فضلا عن اكتشاف حالات أنشطة التدليس؛
    fuel contracts UN عقود الوقود
    Supply Officer (fuel contracts) UN موظف إمدادات (عقود الوقود)
    84. To coordinate distribution of rations to military contingents in the east of the country from the contractor's warehouse in Kigoma (Tanzania) and implementation of fuel contracts with the vendors in that area, the Section would deploy a contracts management officer (P-3), supported by a clerk/driver (national staff) to its Kigoma detachment. UN 84 - ومن أجل تنسيق عملية توزيع حصص الإعاشة على الوحدات العسكرية في شرق البلد من مخازن المتعاقد في كيغوما (تنزانيا) وتنفيذ عقود الوقود مع البائعين في هذه المنطقة، يرسل القسم موظفا لإدارة عقود (برتبة ف-3) ويعاونه كاتب/سائق (من الموظفين الوطنيين) إلى مفرزة كيغوما.
    The Division undertook an analysis of the management of fuel operations through the quarterly fact sheet submitted by the missions, which provides information about the status of and updates on fuel contracts, consumption/requirements, equipment by category and type, prices, reserves, including strategic and local reserves, budgetary allocations and staffing UN وأجرت الشعبة الدعم اللوجستي تحليلا لإدارة عمليات الوقود من خلال صحيفة الوقائع الفصلية التي تقدمها البعثات، والتي تعرض معلومات عن حالة عقود الوقود وآخر الأخبار المتعلقة باستهلاك الوقود/الاحتياجات منه وبالمعدات حسب الفئة والصنف، والأسعار والكميات الاحتياطية، بما في ذلك الاحتياطي الاستراتيجي والاحتياطي المحلي، وما يخصص له من اعتمادات في الميزانية ومن موظفين
    48. The variance of $1,434,300 under this heading is attributable primarily to the expedited acquisition of vehicles and workshop equipment, offset in part by savings in respect of petrol, oil and lubricants owing to a lower than projected number of deployed vehicles and delays in finalizing the fuel contract. UN 48 - يرجع الفرق البالغ 300 434 1 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى الإسراع بشراء المركبات ومعدات الورش، وهو ما عوضه في جانب منه تحقق وفورات في البنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لانخفاض عدد ما تم نشره من مركبات عما كان منتظرا، وكذلك نتيجة للتأخيرات في وضع عقود الوقود في صيغتها النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد