Installation, training of contingents and technical support in theatre may be provided through local contracts. | UN | ويمكن تركيب المعدات وتدريب الوحدات على استخدامها وتوفير الدعم التقني لها بموجب عقود محلية. |
Specific tasks, such as pilot site identification and maintenance, have been carried out with local contracts and consultants, through the active involvement of the Project Implementation Unit with UNEP support. | UN | وقد نُفذت مهام معينة، كتحديد وصيانة المواقع الريادية في إطار عقود محلية ومع خبراء استشاريين محليين، من خلال المشاركة النشطة لوحدة تنفيذ المشاريع بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
123. UNHCR will send a message to all countries with local contracts Committees (LCCs) reminding them of their obligations to report as well as to inform Headquarters of the reception of goods sent to them. | UN | 123- ستوجه المفوضية إلى جميع البلدان التي لديها لجان عقود محلية رسالة تذكرها فيها بالتزاماتها بإبلاغ المقر وإحاطته بتسلمها السلع المرسلة إليها. |
Local procurement is encouraged whenever possible: local contracts for $6.9 million have been awarded as follows: Albania, $87,000; Bosnia and Herzegovina, $1,453,000; Croatia, $1.1 million; the former Yugoslav Republic of Macedonia, $1.4 million; and Serbia and Montenegro, including Kosovo, $2,628,000. | UN | ويجري تشجيع الشراء المحلي كلما أمكن، فقد منحت عقود محلية بلغت قيمتها 6.9 ملايين دولار على النحو التالي: ألبانيا 87 ألف دولار؛ والبوسنة الهرسك 000 453 1 دولار؛ وكرواتيا 1,1 مليون دولار؛ وجمهورية مقدونيا السابقة 1.4 مليون دولار؛ وصربيا والجبل الأسود بما فيها كوسوفو 000 628 2 دولار. |
47. Headquarter's Committee on Contracts has approved a number of requests by field offices to constitute local contracts committees to consider purchases up to, generally $200,000. | UN | ٤٧ - ووافقت لجنة العقود بالمقر على عدد من طلبات المكاتب الميدانية ﻹنشاء لجان عقود محلية للنظر في طلبات الشراء التي لا تزيد قيمتها عموما عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
9. To stress the responsibility of all central and local authorities of the Sudan for the safety of members of peacekeeping missions, humanitarian workers and all those working under local contracts. | UN | 9 - التشديد على المسؤولية التي تقع على كاهل جميع سلطات السودان المركزية والمحلية بضمان سلامة أفراد بعثات حفظ السلام، والعاملين في المجال الإنساني، وجميع العاملين بموجب عقود محلية. |
8. To stress the responsibility of all central and local authorities of the Sudan for the safety of members of peacekeeping missions, humanitarian workers and all working under local contracts. | UN | 8 - التشديد على مسؤولية جميع السلطات المركزية والمحلية في السودان المتمثلة في أن تكفل سلامة أعضاء بعثات حفظ السلام، والعاملين في المجال الإنساني، وجميع العاملين بموجب عقود محلية. |
Through 4 local contracts | UN | بإبرام 4 عقود محلية |
" 8. To stress the responsibility of all central and local authorities of the Sudan for the safety of members of peacekeeping missions, humanitarian workers and all working under local contracts. | UN | " 8 - تأكيد مسؤولية جميع السلطات المركزية والمحلية في السودان المتمثلة عن كفالة سلامة أفراد بعثات حفظ السلام والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وجميع العاملين بموجب عقود محلية. |
" 9. To stress the responsibility of all central and local authorities of the Sudan for the safety of members of peacekeeping missions, humanitarian workers and all those working under local contracts. | UN | " 9 - تأكيد مسؤولية جميع سلطات السودان المركزية والمحلية عن ضمان سلامة أفراد بعثات حفظ السلام والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وجميع العاملين بموجب عقود محلية. |
During the 2013/14 period, UNFICYP will, where possible, acquire goods through local contracts when prices are lower than systems contracts. | UN | وخلال الفترة 2013/2014، ستقوم القوة، كلما أمكن ذلك، بشراء السلع عن طريق عقود محلية عندما تكون أسعارها أقل من أسعار العقود الإطارية. |
20. The Force successfully implemented the new global systems contract for rations and water, which eliminated its use of eight local contracts and resulted in a more streamlined rations management process. | UN | 20 - ونفذت القوة بنجاح العقد الإطاري العالمي الجديد لحصص الإعاشة والمياه الذي ألغى استخدام ثمانية عقود محلية وأدى إلى زيادة تبسيط عملية إدارة حصص الإعاشة. |
28. Haircutting, tailoring (including maintenance of uniforms) and boot repair are minor services normally provided by the United Nations under local contracts arranged in the mission area. | UN | 28 - يعتبر قص الشعر وخياطة الملابس (بما في ذلك إصلاح البزات العسكرية) وإصلاح الأحذية العسكرية من الخدمات الثانوية، التي تقدمها الأمم المتحدة عادة بموجب عقود محلية يجري ترتيبها في منطقة البعثة. |
18. On the rationale for establishing the post of Chief of Procurement at the P-4 level, the Committee was informed that this was necessitated by the fact that a delegation of authority has been granted to a local contracts Committee to make procurement of up to $70,000 per contract (A/C.5/50/54, para. 65). | UN | ٨١ - وفيما يتعلـــق بالسبب الـــذي جرى من أجله تحديد وظيفة رئيس شؤون المشتريات في الرتبة ف - ٤، أبلغت اللجنة بأن هذا اﻹجراء كان ضروريا ﻷنه تم منح تفويض بالسلطة إلى لجنة عقود محلية ﻹجراء مشتريات تصل إلى ٠٠٠ ٠٧ دولار للعقد الواحد )A/C.5/50/54، الفقرة ٥٦(. |
(c) As required, with the agreement of UNDP, the Executive Director may make use of a local contracts committee at any UNDP country office by giving appropriate instructions. | UN | )ج( يجوز للمدير التنفيذي، عند الاقتضاء، أن يستعين بلجنة عقود محلية في أي مكتب قطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإصدار التعليمات الملائمة. |
5 contractual arrangements (2 system and 3 local contracts) remain opened until June 2013 to ensure support to the Serious Crimes Investigation Team | UN | بقيت 5 ترتيبات تعاقدية (إطاريين و 3 عقود محلية) قائمة حتى حزيران/يونيه 2013، لضمان الدعم المقدم إلى فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
46. UNOPS shall avail itself of existing local contracts committees at UNDP country offices, or, exceptionally, establish separate local contracts committees whenever difficult access precludes the use of the country office committee, and such a committee can be constituted based on locally available United Nations system staff. | UN | ٤٦ - يستفيد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من لجان العقود المحلية الموجودة في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القطرية، أو، ينشئ، بصفة استثنائية لجان عقود محلية مستقلة كلما حالت صعوبة الوصول دون الاستعانة بلجنة المكتب القطري ويمكن تكوين مثل هذه اللجنة المستقلة من موظفي منظومة اﻷمم المتحدة الموجودين على الصعيد المحلي. |