ويكيبيديا

    "عقود من الباطن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subcontracts
        
    • sub-contracts
        
    • subcontracting
        
    • subcontracted
        
    • subcontractors
        
    subcontracts POPRC analysis in countries UN عقود من الباطن لتحليلات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في البلدان
    subcontracts for effectiveness evaluation for ROGs' new data UN عقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الجديدة لأفرقة التنظيم الإقليمية
    subcontracts regional centres for technical assistance projects UN عقود من الباطن للمراكز الإقليمية لمشاريع المساعدة التقنية
    subcontracts POPRC analysis in countries UN عقود من الباطن لتحليلات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في البلدان
    Enka was a subcontractor to Krupp, pursuant to four sub-contracts with Krupp. UN وكانت متعاقدة من الباطن مع شركة كروب، عملا بأربعة عقود من الباطن أبرمتها مع شركة كروب.
    There is also a strong correlation between the largest manufacturing branches and those that engage in subcontracting with Israel. UN كما أن هناك، علاقة متبادلة قوية بين أكبر الفروع الصناعية وتلك التي تدخل في عقود من الباطن مع إسرائيل.
    subcontracts CHM tools development subcontracts for Eff. UN عقود من الباطن لتطوير أدوات لآلية تبادل المعلومات
    2100 subcontracts (letters of agreement for cooperating agencies) UN عقود من الباطن خطابات الموافقة الصادرة للوكالات المتعاونة
    36. subcontracts for the conduct of workshops have been awarded to the following regionally based institutions: UN ٣٦ - وقد منحت عقود من الباطن للاضطلاع بحلقات العمل إلى المؤسسات اﻹقليمية التالية:
    subcontracts with commercial companies UN عقود من الباطن مع شركات تجارية
    In the past, UNDP, like other institutions, has fostered civil society organizations largely through subcontracts, direct support and capacity-building. UN وأسوةً بمنظمات أخرى، قدم البرنامج الإنمائي في السابق الدعم إلى منظمات المجتمع المدني، وقد تجلى ذلك إلى حد كبير من خلال إبرام عقود من الباطن وتقديم الدعم المباشر وبناء القدرات.
    In the past, UNDP, like other institutions, has fostered civil society organizations (CSOs) largely through subcontracts, direct support and capacity-building. UN وأسوةً بمنظمات أخرى، كان البرنامج الإنمائي يقوم إلى حد كبير في السابق بتزويد منظمات المجتمع المدني بالدعم من خلال إبرام عقود من الباطن وتقديم الدعم المباشر وبناء القدرات.
    He said that UNEP was preparing the documents that would allow disbursements under that project to commence soon via subcontracts. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعكف حالياً على إعداد وثائق تسمح بالبدء في صرف الأموال في إطار هذا المشروع في القريب العاجل من خلال عقود من الباطن.
    Folcra entered into three subcontracts with ICG. UN 493- أبرمت شركة فولكرا ثلاثة عقود من الباطن مع ICG.
    Fellowship placements in developing countries was 48 per cent in 1992 and 51 per cent in 1993; and awarding of subcontracts was 22 per cent in 1992 and 33 per cent in 1993. UN وبلغت عمليات تنسيب الزمالات في البلدان النامية ٤٨ في المائة في عام ١٩٩٢ و ٥١ في المائة في عام ١٩٩٣؛ وبلغت نسبة منح عقود من الباطن ٢٢ في المائة في عام ١٩٩٢ و ٣٣ في المائة في عام ١٩٩٣.
    subcontracts for technical assistance projects UN عقود من الباطن لمشاريع المساعدة التقنية
    subcontracts (MoU/LoAs for support organizations) UN عقود من الباطن (مذكرات التفاهم/رسائل التفاهم مع المنظمات الداعمة)
    The concessionaire’s freedom to hire subcontractors is in some countries restricted by rules that prescribe the use of tendering and similar procedures for the award of subcontracts by public service providers. UN 100- في بعض البلدان تقيد حرية صاحب الامتياز في التعاقد مع مقاولين من الباطن قواعد تنص على إجراءات مناقصة أو إجراءات مماثلة يخضع لها منح عقود من الباطن من مقدمي الخدمات العمومية.
    These activities, which were executed by UNDP/Office for Project Services, were implemented through subcontracts with national and international non-governmental organizations. They have successfully established a particular methodology to develop better consultation with and participation by the local communities. UN وتم الاضطلاع بهذه اﻷنشطة التي نفذتها إدارة خدمات المشاريع التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق عقود من الباطن مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، وأرست بنجاح منهجية خاصة ﻹقامة تشاور أفضل مع المجتمعات المحلية والمشاركة من قبل هذه المجتمعات.
    The Panel notes that the Brick Industrial Co. Project, for which the employer was SOCMI, consisted of nine sub-contracts. UN ويلاحظ الفريق أن مشروع شركة الآجر الصناعية، التي كان صاحب العمل فيها مؤسسة سوكمي، تألف من تسعة عقود من الباطن.
    At the same time, UNV will explore the subcontracting of certain services in the new location. UN وسوف يستكشف برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في الوقت نفسه إمكانية الدخول في عقود من الباطن بالنسبة لخدمات معينة في الموقع الجديد.
    The production and delivery of services can be subcontracted to national or foreign enterprises for the delivery of some services. UN ويمكن إبرام عقود من الباطن بشأن إنتاج الخدمات وتوفيرها، مع شركات وطنية أو أجنبية لتوفير خدمات معينة.
    subcontractors and seminars 858 000 UN عقود من الباطن وحلقات دراسية ٠٠٠ ٨٥٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد