Desiring to promote relations of friendship and cooperation between their respective peoples and countries, | UN | رغبة منهما في تعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين شعبيهما وبلديهما، |
Proceeding from the traditional relations of friendship and cooperation between their countries and peoples, and underlining the aspiration for their further development; | UN | إنطلاقا من علاقات الصداقة والتعاون التقليدية بين بلدانهم وشعوبهم، وإذ يشددون على أمانيهم في مواصلة التنمية؛ |
Bolivia constantly seeks, from a sovereign and dignified position, to maintain relations of friendship and cooperation with the United States. | UN | وتسعى بوليفيا باستمرار، انطلاقا من موقف يتسم بالسيادة والكرامة، إلى المحافظة على علاقات الصداقة والتعاون مع الولايات المتحدة. |
We will develop friendly relations and cooperation with all countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence. | UN | وسوف نطور علاقات الصداقة والتعاون مع جميع البلدان على أساس مبادئ التعايش السلمي الخمسة. |
Fostering friendly relations and cooperation among the countries of the region was and remains the most reliable and productive avenue to that end. | UN | وكان تعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين بلدان المنطقة ولا يزال أجود السبل بالثقة وأثمرها لبلوغ هذا الهدف. |
Burundi and Kenya strengthen their ties of friendship and cooperation | UN | بوروندي وكينيا يعززان علاقات الصداقة والتعاون فيما بينهما |
We have pursued a policy of maintaining security and stability in our region and of striving for the enlargement of friendly and cooperative relations with our neighbours. | UN | ولقد انتهجنا سياسة حفظ اﻷمن والاستقرار في منطقتنا وبذل الجهود من أجل توسيع نطاق علاقات الصداقة والتعاون مع جيراننا. |
Measures aimed at fostering confidence and security in the Americas are especially significant for the shaping of relations of friendship and cooperation. | UN | كذلك فإن للتدابير الهادفة إلى دعم الثقة واﻷمن في اﻷمريكتين أهمية خاصة في تشكيل علاقات الصداقة والتعاون. |
However, the general trend of the situation in South-East Asia is one of improvement in the relations of friendship and cooperation among the countries of the region. | UN | ومع ذلك فإن الاتجاه العام للحالة في جنوب شرق آسيا يتغير لما يخدم تحسين علاقات الصداقة والتعاون بين بلدان المنطقة. |
In its implementation of this foreign policy, Viet Nam gives first priority to enhancing the relations of friendship and cooperation with neighbouring countries in the region, and to creating peace, stability, cooperation and development in South-East Asia. | UN | وإن فييت نام، وهي تنفذ هذه السياسة الخارجية، تعطي أولوية قصوى لتعزيز علاقات الصداقة والتعاون مع البلدان المجاورة في المنطقة، وتحقيق السلم والاستقرار والتعاون والتنمية في جنوب شرقي آسيا. |
The Spanish delegation takes this opportunity to reaffirm our Government's willingness to maintain the best relations of friendship and cooperation with the authorities of Equatorial Guinea. | UN | ويغتنم الوفد الإسباني هذه الفرصة ليؤكد مجددا رغبة حكومتنا في الاحتفاظ بأفضل علاقات الصداقة والتعاون مع سلطات غينيا الاستوائية. |
As for my country, Equatorial Guinea is faithful to its commitments as a full-fledged Member of the United Nations and a member of the African Union, committed to the maintenance of peaceful relations of friendship and cooperation with other countries. | UN | إن بلادي، غينيا الاستوائية، وفيَّة لالتزاماتها كعضو كامل العضوية في الأمم المتحدة وفي الاتحاد الأفريقي، ملتزم بحفظ علاقات الصداقة والتعاون السلمية مع البلدان الأخرى. |
We hope that it will be possible to hold that meeting sometime in 2004 and strengthen even further the relations of friendship and cooperation among the 24 countries of Latin America and Africa that are members of that forum. | UN | ويحدونا الأمل في أن يتسنى عقد ذلك الاجتماع في وقت ما من عام 2004، ومواصلة تعزيز علاقات الصداقة والتعاون القوية أصلاً بين بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا الأعضاء في هذا المحفل، التي يبلغ عددها 24 بلداً. |
His election to this distinguished post is a testament to the international community's appreciation of the effective contribution to international affairs made by his country, Uruguay, with which the Sultanate of Oman enjoys good relations of friendship and cooperation. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يعكس تقدير المجتمع الدولي للدور الفعال الذي يقوم به بلدكم الصديق أوروغواي الذي تربطه مع سلطنة عمان علاقات الصداقة والتعاون. |
Your unanimous election reflects the active role of your country, Ukraine, with which my country, the Sultanate of Oman, enjoys relations of friendship and cooperation. | UN | إن انتخابكم يعكس تقديرا من المجتمع الدولي للدور الفعال الذي يقوم به بلدكم الصديق، أوكرانيا، الذي تربطه مع سلطنة عمان علاقات الصداقة والتعاون. |
Declare our firm resolve to promote in every possible way lasting peace and stability in the Caucasus, and to broaden and strengthen the traditional relations of friendship and cooperation among our peoples. | UN | نعلن تصميمنا الحازم على المساعدة بكل السبل الممكنة على إرساء دعائم سلام واستقرار دائمين في منطقة القوقاز، وتوسيع نطاق علاقات الصداقة والتعاون التقليدية بين شعوبنا وتعزيزها. |
The two Heads of State firmly underlined that the maintenance and development of relations of friendship and cooperation between the two countries advance the interests of the two peoples, thus contributing to the cause of peace, stability and cooperation in this region and in the world. | UN | وأكد رئيسا الدولتين تأكيدا راسخا أن الحفاظ على علاقات الصداقة والتعاون بين البلدين وتنميتها مفيدتان لمصالح الشعبين، وتخدمان قضية السلام والاستقرار والتعاون في هذه المنطقة وفي العالم. |
2002 Legal adviser, Russian delegation to negotiations with Romania on the bilateral Treaty on friendly relations and cooperation | UN | 2002 مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع رومانيا حول معاهدة ثنائية بشأن علاقات الصداقة والتعاون |
1992-1993 Treaty on friendly relations and cooperation between Mongolia and the People's Republic of China | UN | معاهدة علاقات الصداقة والتعاون بين منغوليا وجمهورية الصين الشعبية |
In this foreign policy, Viet Nam gives top priority to enhancing friendly relations and cooperation with countries of the region. | UN | وتعطي فييت نام في هذه السياسة الخارجية أولوية قصوى لتعزيز علاقات الصداقة والتعاون مع بلدان المنطقة. |
The climate of trust that has been established between the Islamic Federal Republic of the Comoros and the French Government makes it possible to hold a constructive dialogue, based on the strong ties of friendship and cooperation between our two countries. | UN | إن مناخ الثقة الذي أرسي بين جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية والحكومة الفرنسية يسمح بإجراء حوار بناء يقوم على علاقات الصداقة والتعاون الوثيق بين بلدينا. |
He thanked the Prime Minister of the Republic of Zaire and his delegation for having paid this visit to Rwanda with a view to further strengthening the ties of friendship and cooperation between the peoples of the two countries. | UN | وشكر رئيس وزراء جمهورية زائير ووفده على زيارتهما لرواندا بغية زيادة توطيد علاقات الصداقة والتعاون التي تربط لحسن الحظ بين شعبي البلدين. |
74. Algeria is an advocate of the legitimate aspirations of peoples and human fulfilment and contributes to the development of friendly and cooperative relations among States. | UN | 74- وتدعو الجزائر إلى تحقيق التطلعات المشروعة للشعوب ورفاه الإنسان وتساعد على تطوير علاقات الصداقة والتعاون بين الدول. |