ويكيبيديا

    "علاقات تآزر مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • synergies with
        
    For 2008 and 2009, synergies with the policies on infrastructure will also be initiated. UN وفيما يتعلق بعامي 2008 و2009، ستنشأ أيضا علاقات تآزر مع السياسات المسؤولة عن الهياكل الأساسية.
    In addition, it is endeavouring to create synergies with the major world networks of regions and communities. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الرابطة على إقامة علاقات تآزر مع كبريات الشبكات العالمية للمناطق والمجتمعات المحلية.
    Special attention will be given to establish synergies with other UNIDO activities in order to maximize development spillovers and impact. UN وسيُولى اهتمام خاص لإقامة علاقات تآزر مع الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها اليونيدو بغية زيادة الأثر الإنمائي والآثار الجانبية الإنمائية إلى أقصى حد.
    The Mixed Commission also benefits from synergies with UNDP, United Nations partners, the World Bank, and the African Development Bank. UN وتستفيد اللجنة المختلطة أيضا من علاقات تآزر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    The new office would create synergies with the offices of other organizations of the United Nations system and international organizations established in Panama, and those organizations could assist the regional office in securing new sources of financing for subregional plans and programmes. UN وأفاد بأنَّ المكتب الجديد سيقيم علاقات تآزر مع مكاتب المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الكائنة في بنما، وقال إنه يمكن لتلك المنظمات مساعدة المكتب الإقليمي على الحصول على مصادر تمويل جديدة للخطط والبرامج دون الإقليمية.
    To that end, synergies with other UNIDO offices working or planning projects in those areas could be identified. UN ورأى أنَّ بالإمكان، تحقيقا لهذا الغرض، تحديد علاقات تآزر مع مكاتب اليونيدو الأخرى التي تعمل أو تخطط مشاريع في هذه المجالات.
    Participants stressed that, at both the regional and global levels, the designation of asset recovery focal points should avoid overlap and duplication and that focal points should create synergies with existing structures and networks. UN وشدد المشاركون على أن تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ينبغي أن يتفادى التداخل والازدواجية، وأن جهات الاتصال ينبغي أن تقيم علاقات تآزر مع الهياكل والشبكات القائمة.
    The need to respond to short-term crises often prevented the Department from focusing on such longer-term issues as planning, training, effective management, the building of synergies with regional organizations and ensuring coherence with other parts of the United Nations system. UN وكثيرا ما تمنع الحاجة إلى التصدي للأزمات القصيرة الأجل الإدارة من التركيز على مسائل تتطلب نفسا أطول مثل التخطيط والتدريب والإدارة الفعالة وإقامة علاقات تآزر مع المنظمات الإقليمية وضمان الاتساق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    46. The Special Rapporteur recognizes that the root causes and consequences of slavery may have synergies with areas in which other existing human rights mechanisms and treaty bodies are working. UN 46- وتسلم المقررة الخاصة بأن الأسباب الجذرية للرق وعواقبه يمكن أن تكون لها علاقات تآزر مع مجالات تعمل فيها آليات أخرى لحقوق الإنسان وهيئات معاهدات قائمة.
    (n) Have synergies with other developmental interventions; UN (ن) أن تكون لها علاقات تآزر مع التدخلات الإنمائية الأخرى؛
    It was stressed that, both at the regional and global levels, the designation of asset recovery focal points should avoid overlap and duplication, and that focal points should create synergies with existing structures and networks. UN وشدد المشاركون على ضرورة أن يتفادى تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، التداخل والازدواجية، وعلى ضرورة أن تقيم جهات الاتصال علاقات تآزر مع الهياكل والشبكات القائمة.
    capacity-building assistance UNIDO traditionally delivers: only by creating synergies with other partners can the Organization trigger the critical mass necessary for a tangible contribution to countries' national ISID strategies. UN إذْ إنَّ إقامة علاقات تآزر مع الشركاء الآخرين هي وحدها السبيل الذي يمكن للمنظمة من خلاله أن تحفِّز الكتلة الحرجة اللازمة من أجل المساهمة على نحو ملموس في الاستراتيجيات الوطنية للبلدان في مجال التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Also, synergies with regional efforts such as the upgrading and quality programme in tandem with the South African Development Community (SADC) and the Economic Community of Central African States (CEMAC), as well as with youth programmes in the Great Lakes region are currently being explored. UN كما يجري حاليا استكشاف فرص إقامة علاقات تآزر مع جهود إقليمية من قبيل برنامج التطوير وتحسين النوعية المنفّذ بالاشتراك مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، وكذلك مع برامج الشباب في منطقة البحيرات الكبرى.
    86. Although the Commission is in its first year of engagement with Guinea, important steps have been taken, aimed at mobilizing resources for peacebuilding activities and establishing synergies with other regional and international actors. UN 86 - رغم أن اللجنة ما زالت في عامها الأول من التعاون مع غينيا، فقد اتُـخذت خطوات هامة ترمي إلى تعبئة الموارد من أجل أنشطة بناء السلام، وإقامة علاقات تآزر مع سائر الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    It developed synergies with other UNCTAD trade-related technical assistance projects, for example on services capacity building, dispute settlement and trade negotiations. UN (ح) كوَّن الأونكتاد علاقات تآزر مع مشاريع أخرى لـه في ميدان المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة تُعنى، مثلاً، ببناء القدرات في مجال الخدمات وتسوية النزاعات والمفاوضات التجارية.
    55. Furthermore, UNOWA has coordinated United Nations efforts in the region in support of regional initiatives and helped in building synergies with ECOWAS and the Mano River Union in particular. UN 55 - وعلاوة على ذلك، قام المكتب بتنسيق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في المنطقة لدعم المبادرات الإقليمية، وساعد في بناء علاقات تآزر مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو على وجه الخصوص.
    In addition to gaining increased trust within communities, paralegals are also establishing synergies with other relevant stakeholders, including community police officers and representatives from the Centres for Social Welfare, which helped to facilitate the referral of victims/survivors. UN وبالإضافة إلى اكتساب الثقة المتزايدة في المجتمعات المحلية، يقيم المساعدون القانونيون أيضا علاقات تآزر مع أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك ضباط خفارة المجتمعات المحلية وممثلو مراكز الرعاية الاجتماعية، مما ساعد على تيسير إحالة الضحايا/الناجيات من العنف.
    The efforts made by the Organization to increase its presence in the field, to forge new links of cooperation and partnership with other international organizations, to create synergies with private actors within the framework of the United Nations Global Compact, and to focus on the social development dimension of its programmes and projects deserved the full support and recognition of the Board. UN ولعل الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل زيادة حضورها في الميدان، وتوطيد صلات جديدة من التعاون والشراكة مع منظمات دولية أخرى، ومن أجل استحداث علاقات تآزر مع القطاعات الخاصة في إطار الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، ومن أجل التركيز على البعد التنموي الاجتماعي لبرامجها ومشاريعها، إنما هي جهود تستحق تأييد المجلس لها وإقراره الكامل بها.
    Have cross-references and synergies with education, training and public awareness programmes of other major multilateral environmental agreements that can multiply effects of actions taken and provide more comprehensive results. UN (د) أن تشمل إحالات إلى برامج التعليم والتدريب والتوعية الخاصة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية الأخرى وأن تقيم علاقات تآزر مع هذه البرامج التي يمكن أن تضاعف آثار الإجراءات المتخذة وتحقيق نتائج أكثر شمولاً.
    (c) Call upon the Working Group to build synergies with the various WTO Committees that are dealing with issues that fall within the general competence of this Working Group so as to ensure that tangible results are delivered on the coherence mandate; UN (ج) نناشد الفريق العامل أن يقيم علاقات تآزر مع مختلف لجان منظمة التجارة العالمية المعنية بالقضايا التي تدخل في الاختصاص العام لهذا الفريق العامل ضماناً لتحقيق نتائج ملموسة بشأن الولاية المتعلقة باتساق السياسات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد