Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations in 2009. | UN | وأقامت لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009. |
Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations in 2009. | UN | وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009. |
Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations in 2009. | UN | وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009. |
Yesterday, we established full diplomatic relations with the United States of America. | UN | لقد قمنا باﻷمس بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة مع الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations in 2008/09. | UN | وأنشأ لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في الفترة 2008/2009. |
The Special Envoy informed the Council that the Syrian Arab Republic and Lebanon had nearly completed the process leading to full diplomatic relations. | UN | وأبلغ المبعوث الخاص المجلس بأن الجمهورية العربية السورية ولبنان شارفا على استكمال العملية المفضية إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين البلدين. |
I am glad that the two countries have established full diplomatic relations. | UN | وإني لمسرور بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين البلدين. |
They further noted the establishment of full diplomatic relations between Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | وأشاروا كذلك إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
It welcomed the establishment of full diplomatic relations between Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | ورحب بقيام علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations in 2008/09. | UN | وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في الفترة 2008/2009. |
For example, Taiwan maintains full diplomatic relations with the Holy See and 23 States Members of the United Nations. | UN | وتقيم تايوان، على سبيل المثال، علاقات دبلوماسية كاملة مع الكرسي الرسولي و 23 دولة من أعضاء الأمم المتحدة. |
I reiterate my expectation of the early initiation of a process between the two countries, based on an agreed action agenda, which will eventually lead to the establishment of full diplomatic relations. | UN | وأُعرب مجددا عن توقعي بأن يتم قريبا بدء عملية من هذا القبيل بين البلدين، على أساس جدول أعمال متفق عليه، تفضي في نهاية المطاف إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة. |
For example, Taiwan maintains full diplomatic relations with the Holy See and 25 States Members of the United Nations. | UN | وتقيم تايوان، على سبيل المثال، علاقات دبلوماسية كاملة مع الكرسي الرسولي و 25 دولة من أعضاء الأمم المتحدة. |
This last fact is demonstrated by its maintaining full diplomatic relations with 25 States Members of the United Nations. | UN | وتتجلى هذه الحقيقة الأخيرة في إقامتها علاقات دبلوماسية كاملة مع 25 دولة من أعضاء الأمم المتحدة. |
To that end, Chile has reiterated its offer of full diplomatic relations, which would allow the countries to develop their ties and open up new and promising vistas. | UN | لذا ما برحت شيلي تكرر عرضها بإقامة علاقات دبلوماسية كاملة تتيح تطوير تلك العلاقات من خلال منظورات جديدة تبشر بالخير. |
Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations in 2009. | UN | وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة بينهما في عام 2009. |
Lebanon and Syria established full diplomatic relations in 2009. | UN | وأقام لبنان وسوريا علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009. |
Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations in 2008/09. | UN | وأنشأ لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في الفترة 2008/2009. |
Lebanon and the Syrian Arab Republic established full diplomatic relations in 2009. | UN | وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة عام 2009. |
Lebanon and Syria established full diplomatic relations in 2009. | UN | وأقامت لبنان وسوريا علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009. |