ويكيبيديا

    "علاقات صداقة وتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relations of friendship and cooperation
        
    • cooperative and friendly relations
        
    • ties of friendship and cooperation
        
    Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo and it maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. UN وحيث إن الكاميرون تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا، فقد صوّتت في جميع الحالات لصالح رفع هذا الحظر.
    We are particularly delighted by your election, as we enjoy excellent relations of friendship and cooperation with your country. UN إن انتخابكم يسرنا على نحو خاص ﻷن لدينا علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع بلدكم.
    Cameroon, which has always voted in favour of lifting the embargo, maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. UN وحيث إن الكاميرون تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا، فقد صوّتت في جميع الحالات لصالح رفع هذا الحظر.
    Colombia believes that Member States must make progress in building cooperative and friendly relations on the basis of multilateralism and respect for the principle of sovereign equality and other provisions enshrined in Chapter I of the Charter of the United Nations. UN وترى كولومبيا أن لا بد للدول الأعضاء من المضي قدما نحو بناء علاقات صداقة وتعاون تقوم على العمل في إطار تعددية الأطراف، وعلى احترام مبدأ المساواة في السيادة والأحكام الأخرى المكرسة في الفصل الأول من ميثاق الأمم المتحدة.
    It is a special pleasure to take the floor when the work of this body is chaired for the first time by a representative of Switzerland, a country with which Hungary has maintained centuries—long ties of friendship and cooperation. UN ويسعدني على وجه خاص أن ألقي كلمة في الفترة التي يرأس فيها أعمال هذا المحفل ﻷول مرة ممثل سويسرا، وهي بلد تربطه بهنغاريا علاقات صداقة وتعاون منذ قرون عديدة.
    Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo, and it maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. UN والكاميرون، التي ما فتئت تصوت لصالح رفع هذا الحظر، تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا.
    My country maintains exemplary relations of friendship and cooperation with all of its 10 neighbours. UN ويقيم بلدي علاقات صداقة وتعاون مثالية مع جميع البلدان العشرة المجاورة له.
    To his family, Government and compatriots, we extend the condolences of Latin America and the Caribbean, which have special relations of friendship and cooperation with Africa. UN ونعرب ﻷسرته وحكومته وأبناء بلده عن تعازي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي تربطها علاقات صداقة وتعاون خاصة مع أفريقيا.
    Argentina considers it vital to maintain its excellent relations of friendship and cooperation with its neighbours and is of the view that this will lead to greater stability to the benefit of the entire region. UN إذ تعتبر الأرجنتين أن الحفاظ على علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع جيرانها أمر حيوي، وترى أن ذلك سيؤدي إلى قدر أكبر من الاستقرار تستفيد منه المنطقة بأرجائها.
    Your election to this very responsible post attests to the important role of your country, Malaysia, a country with which the Lao People's Democratic Republic has excellent relations of friendship and cooperation in many areas. UN وأن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع المسؤولية لهو دليل على أهمية دور بلدكم، ماليزيا، الذي هو بلد تربطه بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية علاقات صداقة وتعاون ممتازة في العديد من المجالات.
    We also extend our congratulations to your predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy, the Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, a country with which we have excellent relations of friendship and cooperation, on the brilliant way in which he guided the proceedings of the forty-ninth session. UN ونعرب أيضا عن تهانينا لسلفكم، سعادة السيد أمارا إيسي، وزير خارجيــة كوت ديفــوار، وهو بلد تربطنا به علاقات صداقة وتعاون ممتــازة، على الطريقة البارعــة التي أدار بها مداولات الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Mozambique, which has excellent relations of friendship and cooperation with Cuba, is of the view that the trade, financial and even the scientific embargo against Cuba severely hampers the development of this friendly country. UN وترى موزامبيق، التي تربطها علاقات صداقة وتعاون ممتازة بكوبا، أن الحصار التجاري والمالي وحتى العلمي المفروض على كوبا يعيق بشدة التنمية في هذا البلد الصديق.
    1. As indicated in its earlier reports, the Government of Burundi and the Government of Cuba maintain excellent relations of friendship and cooperation. UN 1 - على نحو ما جاء في تقاريرها السابقة، فإن حكومة بوروندي تربطها بحكومة كوبا علاقات صداقة وتعاون طيبة للغاية.
    1. The Republic of Benin maintains excellent relations of friendship and cooperation with the Republic of Cuba. Such relations were exemplified by the eighth session of the Benin-Cuba Joint Commission, which was held in Cotonou on 19 and 20 May 2008. UN 1 - تربط جمهورية بنن بجمهورية كوبا علاقات صداقة وتعاون ممتازة، كما تشهد على ذلك الدورة الثامنة للجنة المشتركة العليا للتعاون بين بنن وكوبا، التي عقدت في كوتونو في 19 و 20 أيار/مايو 2008.
    2. The Republic of Mozambique, which has excellent relations of friendship and cooperation with Cuba, is of the view that the trade, financial and even scientific embargo against Cuba severely hampers the development of that country. UN 2 - وترى جمهورية موزامبيق، التي تربطها علاقات صداقة وتعاون ممتازة بكوبا، أن الحظر التجاري والمالي وحتى العلمي المفروض على كوبا يعيق بشدة التنمية في هذا البلد.
    2. The Republic of Mozambique, which has excellent relations of friendship and cooperation with Cuba, is of the view that the trade, financial and even scientific embargo against Cuba severely hampers the development of this friendly country. UN 2 - وترى حكومة موزامبيق، التي تربطها علاقات صداقة وتعاون مع كوبا، أن الحصار التجاري والمالي وحتى العلمي المفروض ضد كوبا يعيق بشدة تنمية هذا البلد الصديق.
    This exceptional diplomatic and political event constitutes an example of the peaceful and just settlement of disputes between a world Power and a small country, which today have excellent relations of friendship and cooperation based on trust and mutual respect, as is appropriate for two States committed to efforts to consolidate prosperity, peace, security and democracy on the continent. UN هذا الحدث الدبلوماسي والسياسي الرائع يشكل مثــالا للتسوية السلمية العادلة لنزاعات قامت بين دولة عظيمة في العالم وبلد صغير، بينهما اليوم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مبنية على الثقة والاحترام المتبادلين. وهذا يليق بدولتين تلتزمان ببذل الجهود لتعزيز الرخاء والسلام واﻷمن والديمقراطية في القارة.
    Colombia believes that Member States must make progress in building cooperative and friendly relations on the basis of multilateralism and respect for the principle of sovereign equality and other provisions enshrined in Chapter I of the Charter of the United Nations. UN وترى كولومبيا أن لا بد للدول الأعضاء من المضي قدما نحو بناء علاقات صداقة وتعاون تقوم على العمل في إطار متعدد الأطراف، وعلى احترام مبدأ المساواة في السيادة والأحكام الأخرى المكرسة في الفصل الأول من ميثاق الأمم المتحدة.
    Colombia believes that Member States must make progress in building cooperative and friendly relations on the basis of multilateralism and respect for the principle of sovereign equality and other provisions enshrined in Chapter I of the Charter of the United Nations. UN وترى كولومبيا أن لا بد للدول الأعضاء من المضي قدما نحو بناء علاقات صداقة وتعاون تقوم على العمل في إطار متعدد الأطراف، وعلى احترام مبدأ المساواة في السيادة والأحكام الأخرى المكرسة في الفصل الأول من ميثاق الأمم المتحدة.
    Cameroon has ties of friendship and cooperation with both the signatories and with the other countries of the region, and it urges the two parties to comply, as far as possible, with the timetable for implementation in order, among other things, to keep extremist acts on all sides to a minimum. UN والكاميــرون لها علاقات صداقة وتعاون مع كلا الموقعين على الاتفاق ومع سائر بلدان المنطقة؛ وتحث الطرفين علــى التقيد، بأقصى قدر ممكن، بالجدول الزمني للتنفيذ وذلك، في جملة أمور، للتقليل إلى أدنى حد ممكن من أعمال التطرف من كلا الجانبين.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Thank you, Mr. President. On behalf of the Egyptian delegation I would like to welcome you and congratulate you on your assumption of the Presidency of the Conference on Disarmament at this last stage of the session, particularly since you represent the United Kingdom, which has firm ties of friendship and cooperation with Egypt. UN السيد زهران )مصر(: السيد الرئيس، بالنيابة عن وفد مصر أود أن أرحب بكم وأن أعبﱢر لكم عن التهنئة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في الجزء اﻷخير من دورة المؤتمر، خاصة أنكم تمثلون المملكة المتحدة التي تربطها بمصر علاقات صداقة وتعاون وطيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد