ويكيبيديا

    "علاقة الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relationship of indigenous peoples
        
    • indigenous peoples' relationship with
        
    • of indigenous peoples' relationship
        
    • the indigenous peoples' relationship
        
    • relationship indigenous peoples
        
    • indigenous peoples' relationship to
        
    I. relationship of indigenous peoples to their lands and their concept of development UN أولا - علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها ومفهومها للتنمية
    I. relationship of indigenous peoples TO THEIR LANDS, TERRITORIES AND RESOURCES 11 - 19 6 UN أولاً - علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها 11 - 19 7
    This is especially true when trying to describe indigenous peoples' relationship with their lands, territories and resources. UN ويصدق هذا بصفة خاصة عند محاولة وصف علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها.
    12. It must be noted that, as indigenous peoples have explained, it is difficult to separate the concept of indigenous peoples' relationship with their lands, territories and resources from that of their cultural differences and values. UN 12- وكما أوضحت الشعوب الأصلية، ينبغي الإشارة إلى أنه من الصعب فصل مفهوم علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها عن مفهوم اختلافاتها وقيمها الثقافية.
    Erica-Irene Daes notes in her study on indigenous peoples and the land that " it is difficult to separate the concept of indigenous peoples' relationship with their lands, territories and resources from that of their cultural differences and values. UN 42- وتلاحظ إيريكا - إيرين دايس في دراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض أنه " من الصعب فصل مفهوم علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها عن مفهوم اختلافاتها وقيمها الثقافية.
    The natural order of life for indigenous peoples has been and continues to be threatened by a different order, one which is no longer dictated by the natural environment and the indigenous peoples' relationship to it. UN فالنظام الطبيعي لحياة الشعوب الأصلية قد تعرض وما فتئ يتعرض للتهديد من قبل نظام آخر، نظام لم تعد تمليه البيئة الطبيعية أو علاقة الشعوب الأصلية بها.
    Many highlighted the profound spiritual, cultural, traditional and economic relationship indigenous peoples have to their total environment, which required that they have certain rights to the land on which they live. UN وركز العديدون على علاقة الشعوب اﻷصلية الروحية والثقافية والاقتصادية والتقليدية العميقة ببيئتها الكلية التي تتطلب تمتع هذه الشعوب بحقوق معينة في امتلاك اﻷرض التي تعيش عليها.
    H. Other government programmes and policies adversely affecting indigenous peoples' relationship to their lands, territories and resources UN البرامج والسياسات الحكومية الأخرى التي تؤثر تأثيراً ضاراً في علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها
    I. relationship of indigenous peoples TO THEIR LANDS, TERRITORIES AND RESOURCES UN أولاً - علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها
    I. relationship of indigenous peoples TO THEIR LANDS, TERRITORIES AND RESOURCES 10 — 18 6 UN أولاً - علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها 10 -18 6
    I. relationship of indigenous peoples TO THEIR LANDS, TERRITORIES AND RESOURCES UN أولاً - علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها
    relationship of indigenous peoples with international bodies UN علاقة الشعوب الأصلية بالهيئات الدولية
    Indigenous peoples not only value their lands for the life upon them and the subsistence they provide but also for their spiritual, cultural and environmental essence, which protects, sustains and defines the relationship of indigenous peoples to their environment and resources. UN ولا تقدّر الشعوب الأصلية أراضيها لأنها تعيش عليها، وتعتاش منها فحسب، ولكن أيضا لأنها مصدر قيمها الروحية، والثقافية، والبيئية، التي تحمي علاقة الشعوب الأصلية ببيئاتها ومواردها.
    14. At its seventeenth session, the Working Group decided to review under this item of the agenda indigenous peoples' relationship with natural resource, energy and mining companies. UN 14- وقرر الفريق العامل، في دورته السابعة عشرة، أن يستعرض في إطار هذا البند من جدول الأعمال مسألة علاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين.
    In this respect, the Working Group urged Mr. Alfonso Martínez to submit to the Working Group at its twentieth session the working paper on indigenous peoples' relationship with natural resource, energy and mining companies requested in 1997. UN وفي هذا الصدد، حث الفريق العامل السيد ألفونسو مارتينيز على أن يقدم إلى الفريق العامل، في دورته العشرين، ورقة العمل بشأن علاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين، وهي الورقة التي طُلب تقديمها في عام 1997.
    14. At its eighteenth session, the Working Group decided to continue to review under this item of the agenda, indigenous peoples' relationship with natural resource, energy and mining companies. UN 14- وقرر الفريق العامل، في دورته الثامنة عشرة، أن يستعرض في إطار هذا البند من جدول الأعمال مسألة علاقة الشعوب الأصلية بالشركات العاملة في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين.
    7. The history of indigenous peoples' relationship to corporations, and extractive industries in particular, has remained unchanged since colonial times; the process of plundering, destruction and genocide of indigenous peoples during this period has been documented. UN 7 - لم يشهد تاريخ علاقة الشعوب الأصلية مع الشركات، ولا سيما الصناعات الاستخراجية، تغيرا منذ الحقبة الاستعمارية؛ وقد جرى توثيق ما تعرضت له الشعوب الأصلية خلال هذه الحقبة من عملية نهبٍ وتدميرٍ وإبادةٍ جماعيةٍ.
    In such cases, as detailed below, the right to food may complement the protection of the right to property or of indigenous peoples' relationship with their lands, territories, and resources. UN وفي هذه الحالات، على النحو الوارد بالتفصيل أدناه، يمكن للحق في الغذاء أن يكمِّل جهود حماية الحق في الملكية()، أو علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها.
    247. The observer for the Grand Council of the Crees stated that article 25 was intended to preserve and strengthen the intimate relationship indigenous peoples had with their lands and territories which connected the use of lands and resources with a responsibility to care for and preserve those resources for future generations. UN ٧٤٢- وأعن المراقب عن المجلس اﻷعلى لقبائل الكري أن القصد من المادة ٥٢ هو صون وتعزيز علاقة الشعوب اﻷصلية الوثيقة بأراضيها وأقاليمها وهي علاقة تربط استخدام اﻷراضي والموارد بمسؤولية العناية بتلك الموارد وصونها ﻷجيال المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد