ويكيبيديا

    "علامات قياس محددة زمنياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time-specific benchmarks
        
    • timespecific benchmarks
        
    The project does not contain time-specific benchmarks for returning the Party to compliance but does propose project completion within 36 months. UN ولا يتضمن هذا المشروع علامات قياس محددة زمنياً لإعادة الطرف إلى الامتثال، ولكنه يقترح مشروعاً يُستكمل خلال 36 شهراً.
    The project does not contain time-specific benchmarks for returning the Party to compliance but does propose project completion within 36 months. UN ولا يتضمن هذا المشروع علامات قياس محددة زمنياً لإعادة الطرف إلى الامتثال، ولكنه يقترح مشروعاً يُستكمل خلال 36 شهراً.
    The Party had responded to the request to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance. UN وقد استجاب الطرف لطلب تقديم خطة عمل على وجه السرعة ذات علامات قياس محددة زمنياً لإعادة الطرف إلى الامتثال.
    (b) To note with appreciation, however, that Fiji has submitted a plan of action with timespecific benchmarks for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with decision XVI/23; UN (ب) ومع ذلك تود أن تشير مع التقدير، إلى أن فيجي قد قدمت خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل طبقاً للمقرر 16/23؛
    In recommendation 34/8, the Committee noted with appreciation that Bosnia and Herzegovina had submitted an explanation for its excess consumption of methyl chloroform in 2003 and a plan of action with timespecific benchmarks to ensure its prompt return to compliance, which the Committee directed the Secretariat to incorporate into a draft decision for the Committee's consideration at the present meeting. UN 16 - في التوصية 34/8 أشارت اللجنة مع التقدير إلى أن البوسنة والهرسك قد قدمت توضيحاً لتجاوزها الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل لعام 2003، إلى جانب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال، والتي كلفت اللجنة الأمانة بإدراجها في مشروع مقرر تبحثه اللجنة أثناء هذا الاجتماع.
    Standardized recommendation b4 addresses the situation where a Party has submitted an explanation for its deviation and a plan of action to return it to compliance that contains time-specific benchmarks and supporting regulatory and policy measures. UN التوصية الموحدة ب4 وتتناول وضع الطرف الذي قدم توضيحاً لإنحرافه وخطة عمل للعودة للامتثال تشتمل على علامات قياس محددة زمنياً وتدابير تنظيمية وسياسات عامة داعمة.
    Submission of a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures UN تقديم خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان العودة إلى الامتثال بضوابط البروتوكول الرقابية على استهلاك بروميد الميثيل
    The decision had therefore requested the Party to submit to the present meeting of the Committee an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure return to compliance. UN ولذلك فإن المقرر طلب إلى الطرف أن يقدم إلى اجتماع اللجنة هذا توضيحاً لتجاوزه للاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها إلى الامتثال.
    In correspondence dated 11 September 2006, the Secretariat invited Pakistan to submit a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance. UN 250- في مراسلة محررة بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة باكستان لتقديم خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال.
    The recommendation requested Zimbabwe to submit to the Secretariat as soon as possible and no later than 16 August 2006 a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance. UN وطلبت التوصية إلى زيمبابوي أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Pakistan, as a matter of urgency, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى باكستان على وجه السرعة أن تقدم إلى لجنة التنفيذ للبحث في الاجتماع المقبل خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    In correspondence dated 11 September 2006, the Secretariat invited Pakistan to submit a plan of action with time-specific benchmarks for returning to compliance. UN 299- في مراسلة محررة بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة باكستان لتقديم خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً للعودة إلى الامتثال.
    The recommendation requested Zimbabwe to submit to the Secretariat as soon as possible and no later than 16 August 2006 a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance. UN وطلبت التوصية إلى زمبابوي أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    Type 6 relates to both the mid-year and end-of-year meetings of the Committee, where a Party has submitted an explanation for a deviation from its obligations under the Protocol to phase out production and consumption of a particular controlled substance and a plan of action containing time-specific benchmarks and supporting regulatory measures to return the Party to compliance. UN تتعلق الحالة 6 باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يقدم أحد الأطراف توضيحاً عن انحرافه عن التزاماته طبقاً للبروتوكول بالتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة وخطة عمل تشتمل على علامات قياس محددة زمنياً وتؤيد التدابير التنظيمية بعودة الطرف إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    Recommendation 34/8 noted with appreciation that Bosnia and Herzegovina had submitted an explanation for its excess consumption of methyl chloroform in 2003 and a plan of action with timespecific benchmarks to ensure its prompt return to compliance, which the Committee directed the Secretariat to incorporate into a draft decision for the Committee's consideration at the present meeting. UN 54 - أشارت التوصية 34/8 مع التقدير إلى أن البوسنة والهرسك قد قدمت توضيحاً لتجاوزها الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل لعام 2003، إلى جانب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال، والتي كلفت اللجنة الأمانة بإدراجها في مشروع مقرر تبحثه اللجنة أثناء هذا الاجتماع.
    3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للنظر من جانب لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال في اجتماعها المقبل، وفقاً لإجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال.
    To request Pakistan to submit to the Secretariat as soon as possible and no later than 31 March 2007 a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures; UN (ج) أن تطلب إلى باكستان أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لكفالة العودة الناجزة للطرف إلى الامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على استهلاك رابع كلوريد الكربون؛
    4. To request the Democratic Republic of Congo, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007 to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 أن تقدم إلى الأمانة، للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوز استهلاكها الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد