ويكيبيديا

    "علماً بالتدابير التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note of the measures
        
    • noted the measures
        
    • note of measures
        
    They took note of the measures being examined by some governments such as the Andean Community of Nations. UN وأحاطوا علماً بالتدابير التي تبحثها بعض الحكومات مثل جماعة الأمم الأنديِّة.
    At its forty-seventh session, the Committee took note of the measures taken so far by the State party. UN وفي الدورة السابعة والأربعين، أحاطت اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف حتى حينه.
    The case was examined by the Committee at its forty-seventh session. The Committee took note of the measures taken so far by the State party. UN وبحثت اللجنة القضية في دورتها السابعة والأربعين، وأحاطت علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف حتى حينه.
    12. The Board takes note of the measures taken by the Administration and will keep this matter under review. UN 12 - يحيط المجلس علماً بالتدابير التي اتخذتها الإدارة وسيبقي المسألة قيد الاستعراض.
    Algeria also noted the measures taken by Finland to combat racism and xenophobia and requested more information about the objectives of the first Finnish National Human Rights Action Plan. UN وأحاطت الجزائر كذلك علماً بالتدابير التي اتخذتها فنلندا من أجل مكافحة العنصرية وكره الأجانب وطلبت المزيد من المعلومات عن أهداف خطة العمل الوطنية الفنلندية الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Committee has taken note of the measures implemented by the State party to counteract these shortcomings, including the introduction of community service as an alternative to imprisonment. UN وأحاطت اللجنة علماً بالتدابير التي نفذتها الدولة الطرف لمعالجة هذه العيوب، بما في ذلك تطبيق نظام خدمة المجتمعات المحلية كبديل للسجن.
    10. The Committee takes note of the measures adopted by Peru to pardon persons convicted of terrorism. UN ٠١- وتحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها بيرو للعفو عن اﻷشخاص المدانين للارهاب.
    They had taken note of the measures set out by the G-20 for the poorest countries, and hoped that particular attention would be paid to the landlocked developing countries when such measures were implemented. UN وقد أحاطت تلك البلدان علماً بالتدابير التي حددتها مجموعة العشرين لأفقر البلدان، وأعربت عن أملها في أن يولى اهتمام خاص للبلدان النامية غير الساحلية عند تنفيذ تلك التدابير.
    Several speakers welcomed the report on the financial situation, took note of the measures implemented by UNODC and requested that the Commission be briefed on related developments and measures as they arose. UN 164- ورحّب عدة متكلمين بالتقرير الذي يتناول الوضع المالي، وأحاطوا علماً بالتدابير التي نفّذها المكتب؛ وطالبوا بإطلاع اللجنة على ما قد يطرأ من تطورات ويتخذ من تدابير ذات صلة.
    774. The Committee takes note of the measures undertaken by the State party to guarantee children's access to information. UN 774- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان حصول الأطفال على المعلومات.
    43. While the Committee takes note of the measures taken by the State party in the area of birth registration, it remains concerned at the lack of awareness and understanding on registration procedures, especially in rural areas. UN ٣٤- وبينما تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال تسجيل المواليد، ما يزال يساورها القلق إزاء نقص الوعي بإجراءات التسجيل وفهمها، وبخاصة في المناطق الريفية.
    64. The Special Rapporteur has taken note of the measures taken by the civilian and military authorities to involve the population more closely in the night—time patrols in towns and on the earth roads of the collines. UN ٤٦- وأحاط المقرر الخاص علماً بالتدابير التي اتخذتها السلطات المدنية والعسكرية ﻹشراك السكان إشراكاً أكبر في الدوريات الليلية في المدن والطرقات البرية في منطقة التلال.
    289. While the Committee takes note of the measures taken by the State party in the area of birth registration, it remains concerned at the lack of awareness and understanding on registration procedures, especially in rural areas. UN 289- وبينما تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال تسجيل المواليد، فإنه ما يزال يساورها القلق إزاء نقص الوعي بإجراءات التسجيل وفهمها، وبخاصة في المناطق الريفية.
    The Committee takes note of the measures adopted by the State party to provide protection, rehabilitation and other assistance for children affected by armed conflicts in their countries of origin. UN 12- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتوفير الحماية وإعادة التأهيل وغيرهما من أشكال المساعدة للأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة في بلدانهم الأصلية.
    37. The Ministers viewed with concern the substantial drop in world trade and in African exports resulting from the financial crisis, and took note of the measures taken by the Group of 20 to mobilize additional resources for trade financing. UN 37 - نظر الوزراء بقلق للانخفاض الكبير في التجارة العالمية وفي الصادرات الأفريقية الناتج عن الأزمة المالية، وأحاطوا علماً بالتدابير التي اتخذتها مجموعة الـ 20 لتعبئة موارد إضافية من أجل تمويل التجارة.
    456. The Committee takes note of the measures undertaken by the State party to disseminate the principles and provisions of the Convention, such as translation of the Convention into the national language, the distribution of the Convention to relevant authorities and media campaigns. UN 456- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، مثل ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الوطنية، وتوزيع نص الاتفاقية على السلطات المختصة وتنظيم حملات إعلامية.
    38. The Committee takes note of the measures adopted by the State party to reduce maternal and child mortality, in particular the allocation of obstetrical packages for women. UN 38 - تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف للحد من وفيات الأمهات والأطفال، ولا سيما توزيع مجموعة خدمات التوليد على النساء.
    34. While taking note of the measures adopted by the State party for the protection of children with albinism, the Committee remains seriously concerned that children with albinism are still often exposed to life-threatening situations. UN 34- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لحماية الأطفال المصابين بالمهق، لكنها لا تزال تشعر بقلق بالغ لأن هؤلاء الأطفال ما زالوا عرضة لحوادث تهدد حياتهم.
    628. The Islamic Republic of Iran took note of the measures taken by the State, particularly in the field of economic, social and cultural rights and the advancement of the rights of women and children. UN 628- وأحاطت جمهورية إيران الإسلامية علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة خاصةً في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والنهوض بحقوق المرأة والطفل.
    52. The Meeting noted the measures being undertaken by ECA in this area. UN 52- وأحاط الاجتماع علماً بالتدابير التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا المجال.
    We take note of measures taken by the G-20 to mobilize additional resources for trade financing. UN ونحيط علماً بالتدابير التي اتخذتها مجموعة الـ 20 من أجل تعبئة موارد إضافية لتمويل التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد