ويكيبيديا

    "علماً بالمعلومات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note of the information on
        
    • note of the information regarding
        
    • notes the information on
        
    • note of the information relating
        
    1. Takes note of the information on the implementation of the Rotterdam Convention by parties and the progress achieved between 1 November 2010 and 31 October 2012; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المتعلقة بتنفيذ الأطراف لاتفاقية روتردام، وبالتقدم المحرز في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012؛
    The Sixth Committee took note of the information on non-staff personnel provided in the report of the Secretary-General and the report on the activities of the Office of the Ombudsman. UN وأحاطت اللجنة السادسة علماً بالمعلومات المتعلقة بالأفراد من غير الموظفين الواردة في تقرير الأمين العام والتقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم.
    It also took note of the information on travel of members of constituted bodies contained in document FCCC/SBI/2006/15. UN 124- وأحاطت أيضاً علماً بالمعلومات المتعلقة بسفر أعضاء الهيئات المشكَّلة والواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/15.
    The Committee takes note of the information regarding study programmes on the Convention and of training workshops it has organized for law enforcement officers, prison officials, medical personnel serving in the correctional system and other State officials. UN 27- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بالبرامج الدراسية المتصلة بالاتفاقية وبحلقات العمل التدريبية التي نُظّمت لفائدة موظفي إنفاذ القانون والمسؤولين عن السجون وموظفي الطاقم الطبي العاملين في النظام الإصلاحي ومسؤولين حكوميين آخرين.
    (21) The Committee takes note of the information regarding cases of trafficking of human beings mainly affecting Roma and foreign women (arts. 5 and 6). UN (21) وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بحالات الاتّجار بالبشر التي تؤثر بصفة خاصة على نساء الروما والنساء الأجنبيات (المادتان 5 و6).
    28. The Committee notes the information on human rights training for members of the police and the army contained in the State party's report and the responses to the list of issues. UN 28- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بتدريب أفراد الشرطة والجيش في مجال حقوق الإنسان، الواردة في تقرير الدولة الطرف والردود على قائمة المسائل.
    The SBI took note of the information relating to income and budget performance as at 30 June 2009 and the status of contributions as at 15 November 2009. UN 93- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المتعلقة بالإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2009()، وحالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009().
    The COP took note of the information on the current level of funding for medium-sized, full-sized and enabling activity projects, the GEF small grants programme, and funding that was pledged to the Special Climate Change Fund and the Least Developed Countries Fund. UN 59- وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المتعلقة بالمستوى الحالي لتمويل المشاريع المتوسطة والكاملة الحجم ومشاريع الأنشطة التمكينية، وبرامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية، والتمويل الذي تم التعهد بتقديمه إلى الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    The SBI took note of the information on arrangements for intergovernmental meetings, contained in document FCCC/SBI/2002/4. UN 36- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المتعلقة بالترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية، الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2002/4.
    Taking note of the information on the status of the resources of the Adaptation Fund, UN وإذ يحيط علماً بالمعلومات المتعلقة بحالة موارد صندوق التكيف()،
    9. Action: The SBI will be invited to take note of the information on the organization of the 1st multilateral assessment working group session. UN 9- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المتعلقة بتنظيم الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالتقييم المتعدد الأطراف.
    14. Takes note of the information on nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties, as communicated by them and contained in document FCCC/AWGLCA/2011/INF.1; UN 14- يحيط علماً بالمعلومات المتعلقة بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي اتخذتها البلدان النامية الأطراف، وفق ما أبلغت به هذه الأطراف وما تتضمنه الوثيقة FCCC/AWGLCA/2011/INF.1؛
    31. COP 18 took note of the information on NAMAs contained in documents FCCC/AWGLCA/2011/INF.1 and FCCC/AWGLCA/2012/MISC.2 and Add.1. UN 31- وأحاط مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة علماً بالمعلومات المتعلقة بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الواردة في الوثيقتين FCCC/AWGLCA/2011/INF.1 وFCCC/AWGLCA/2012/MISC.2 وAdd.1.
    On the invitation of the President, the Conference of the Parties took note with satisfaction that, as of 1 December 1997, 167 States and one regional economic integration organization were Parties to the Convention, and took note of the information on the status of ratification contained in document FCCC/CP/1997/INF.2. UN وبدعوة الرئيس، أحاط مؤتمر اﻷطراف بارتياح علماً بأنه في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ كانت ٧٦١ دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي أطرافاً في الاتفاقية، وأحاط علماً بالمعلومات المتعلقة بحالة التصديق الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1997/INF.2.
    The SBSTA took note of the information on terms of service for lead reviewers and training of experts, contained in document FCCC/SBSTA/2002/INF.18; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بشروط خدمة خبراء الاستعراض الرئيسيين وتدريب الخبراء، والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.18؛
    The SBSTA took note of the information on national greenhouse gas inventories reported by Annex I Parties, contained in document FCCC/SB/2002/INF.2; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والواردة في الوثيقة FCCC/SB/2002/INF.2؛
    21. The Committee takes note of the information regarding cases of trafficking of human beings mainly affecting Roma and foreign women (arts. 5 and 6). UN 21- وتأخذ اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بحالات الاتّجار بالبشر التي تؤثر بصفة خاصة على نساء الروما والنساء الأجنبيات (المادتان 5 و6).
    Took note of the information regarding arrangements for the relocation of the Convention secretariat to Bonn, including the advice to the Executive Secretary from the United Nations Office of Legal Affairs (FCCC/SBI/1996/7, paras. 11-12); UN )أ( أحاطت علماً بالمعلومات المتعلقة بالترتيبات المتصلة بنقل أمانة الاتفاقية الى بون، بما في ذلك النصيحة المسداة لﻷمين التنفيذي من مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية )FCCC/SBI/1996/7، الفقرتان ١١ و٢١(؛
    In this regard, the Working Group notes the information on the protection measures provided to the victims and encourages the authorities to continue the investigation processes started in relation to the acts of harassment and intimidation against members of organizations of relatives and other non-governmental organizations concerned with disappearances; and to strengthen other preventive measures. UN وفي هذا الصدد، يحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات المتعلقة بتدابير الحماية التي قُدمت إلى الضحايا ويشجع السلطات على أن تواصل التحقيقات التي بدأتها بشأن تعرض أعضاء منظمات أقارب المختفين ومنظمات غير حكومية أخرى معنية بحالات الاختفاء للمضايقات والترهيب؛ وعلى أن تعزز التدابير الوقائية الأخرى.
    The Committee notes the information on the mandate, composition and working methods of the Lessons Learnt Reconciliation Commission (LLRC) and the Inter-Agency Advisory Committee (IAAC), established in May and September 2010, respectively. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بولاية وتشكيلة وأساليب عمل اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة واللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات، اللتين أنشئتا في أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2010 على التوالي.
    The SBI took note of the information relating to the status of contributions as at 15 May 2009 and expressed its appreciation to the Parties that had paid their indicative contributions to the core budget and for the international transaction log (ITL) on time, and particularly to those Parties that had made voluntary contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and the Trust Fund for Supplementary Activities. UN 125- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بحالة الاشتراكات حتى 15 أيار/مايو 2009() وأعربت عن تقديرها للأطراف التي سددت في الموعد المحدد اشتراكاتها الإرشادية في الميزانية الأساسية وفي سجل المعاملات الدولي، ولا سيما الأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد