ويكيبيديا

    "علماً بجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note of all
        
    • noted all
        
    • cognizance of all
        
    • informed about all
        
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    97. In its concluding remarks, Bolivia indicated that it had noted all comments and had tried to answer all questions. UN 97- وأشارت بوليفيا في ملاحظاتها الختامية إلى أنها أحاطت علماً بجميع الملاحظات وأنها حاولت الرد على جميع الأسئلة.
    The Committee notes that the State party asserts that the LLRC " has taken cognizance of all the allegations " , but regrets that it has not received any such information. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تؤكد أن " اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات قد أحاطت علماً بجميع الادعاءات " ، لكنها تأسف لأنها لم تتلق أي معلومات بهذا الشأن.
    The Committee encourages States parties and intergovernmental and non-governmental organizations to involve national human rights institutions, as well as professional groups and trade unions, in the design and implementation of strategies relating to the prevention of, and protection of children against, violence and the recovery of child victims of violence, and to keep those groups informed about all such strategies. UN 745- تشجع اللجنة الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك الفئات المهنية ونقابات العمـال، في رسم وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بمنع العنف وحماية الأطفال منه ومعالجة الأطفال ضحايا العنف، وإحاطة مثل هذه المجموعات علماً بجميع هذه الاستراتيجيات.
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اتخذها كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    The secretariat has taken note of all points, and will treat suggestions as appropriate for the advancement of the programme outcome document. UN وأحاطت الأمانة علماً بجميع النقاط، وسوف تنكب على المقترحات حسب الاقتضاء من أجل النهوض بوثيقة نتائج البرنامج.
    The delegation stressed that its Government took note of all the observations and recommendations made by each State and would consider them very carefully. UN وشدد الوفد على أن حكومته قد أحاطت علماً بجميع الملاحظات والتوصيات الصادرة عن جميع الدول وستنظر فيها بعناية بالغة.
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    It took note of all recommendations, including those that, for the time being, it had rejected, but which would be further studied. UN وأحاط علماً بجميع التوصيات، بما فيها تلك التي لا تحظى بقبوله حتى الوقت الحاضر لكنه سيواصل دراستها.
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    The Committee has taken note of all materials submitted by the author in support of her claim. UN وأحاطت اللجنة علماً بجميع المواد التي قدمتها صاحبة البلاغ تأييداً لادعائها.
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة،
    Taking note of all relevant resolutions of the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation relating to the situation in the Syrian Arab Republic, UN وإذ يحيط علماً بجميع قرارات جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي ذات الصلة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،
    299. Guinea noted all nine pending recommendations. UN 299- وأخذت غينيا علماً بجميع التوصيات التسع قيد البت.
    It further concurred with the Advisory Committee's recommendation for appropriation of the full amount requested by the Secretary-General, with partial assessment, and noted all of that Committee's conclusions and recommendations. UN كما توافق على توصية اللجنة الاستشارية باعتماد كامل المبلغ الذي طلبه الأمين العام، مع التقسيم الجزئي، وتحيط علماً بجميع استنتاجات هذه اللجنة وتوصياتها.
    The Committee notes that the State party asserts that the LLRC " has taken cognizance of all the allegations " , but regrets that it has not received any such information. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تؤكد أن " اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات قد أحاطت علماً بجميع الادعاءات " ، لكنها تأسف لأنها لم تتلق أي معلومات بهذا الشأن.
    45. The Committee encourages States parties and intergovernmental and nongovernmental organizations to involve national human rights institutions, as well as professional groups and trade unions, in the design and implementation of strategies relating to the prevention of, and protection of children against, violence and the recovery of child victims of violence, and to keep those groups informed about all such strategies. UN 45- تشجع اللجنة الدول الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك الفئات المهنية ونقابات العمـال، في رسم وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بمنع العنف وحماية الأطفال منه ومعالجة الأطفال ضحايا العنف، وإحاطة مثل هذه المجموعات علماً بجميع هذه الاستراتيجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد