ويكيبيديا

    "علماً بمشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note of the draft
        
    The Commission had decided to recommend to the General Assembly to take note of the draft articles and annex them to its resolution, and to consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN كما قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمشاريع المواد والمرفق ذي الصلة في قرارها، وأن تنظر، في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    The Commission consequently recommended a two-step approach in which the General Assembly would first adopt a resolution taking note of the draft articles and bringing them to the attention of States in order that they might take the appropriate measures. UN وتبعا لذلك، أوصت اللجنة باعتماد نهج مؤلف من خطوتين، تقوم بموجبه الجمعية العامة أولا بالإحاطة علماً بمشاريع المواد وتوجيه نظر الدول إليها كي تتمكن من اتخاذ التدابير المناسبة.
    The Commission had reached the understanding that, in the first instance, it should recommend to the General Assembly that it take note of the draft articles in a resolution and annex the text of the articles thereto. UN وقررت لجنة القانون الدولي أن توصي الجمعية العامة في المقام الأول بأن تحيط علماً بمشاريع المواد في قرار وتدمج فيه نص المواد باعتبارها مرفقاً.
    It might be wise for the General Assembly to follow the course of action it had pursued in respect of the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts, in other words it could take note of the draft articles on the responsibility of international organizations, but not adopt them as a binding legal instrument. UN وقد يكون من الحكمة أن تتبع الجمعية العامة نفس الإجراء الذي اتبعته بالنسبة للمواد بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً، بعبارة أخرى، بوسعها أن تحيط علماً بمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية، ولكن دون أن تعتمدها بوصفها صكاً ملزماً قانوناً.
    The Executive Board adopted decision 2013/14: Report on the UNDP global programme, 2009-2013 and took note of the draft country programmes. UN 55 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/14: تقرير عن البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009-2013 وأحاط علماً بمشاريع البرامج القطرية.
    (a) to take note of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties in a resolution, and to annex them to the resolution; UN (أ) أن تحيط علماً بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار وأن ترفقها بالقرار؛
    35. On the topic of the responsibility of international organizations, his delegation supported the recommendation that the General Assembly should take note of the draft articles, provided that it also invited Member States to submit written comments thereon. UN 35 - وفيما يتعلق بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية، يؤيد وفده التوصية التي تدعو الجمعية العامة إلى الإحاطة علماً بمشاريع المواد، شريطة قيامها أيضاً بدعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تعليقاتها الخطية عليها.
    The Executive Board adopted decision 2013/14:Report on the UNDP global programme, 2009-2013 and took note of the draft country programmes. UN 55 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/14: تقرير عن البرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009-2013 وأحاط علماً بمشاريع البرامج القطرية.
    (a) To take note of the draft articles on the expulsion of aliens in a resolution, to annex the articles to the resolution, and to encourage their widest possible dissemination; UN (أ) أن تحيط علماً بمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، في قرار ترفق به المواد، وأن تشجع نشرها على أوسع نطاق ممكن؛
    " (b) To take note of the draft decisions transmitted by the SubCommission pertaining to previously authorized activities, with a view to allowing their continuation in accordance with Council decision 1/102; UN " (ب) الإحاطة علماً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها حتى يتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102؛
    26. On the recommendation of the Sixth Committee, the General Assembly had adopted resolution 55/153, taking note of the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States that had been drawn up by the Commission and annexed to the resolution. UN 26 - بناءً على توصية من اللجنة السادسة اعتمدت الجمعية العامة القرار 55/153 الذي أحاطت فيه علماً بمشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، والتي أُدرجت بوصفها مرفقاً للقرار.
    (a) To take note of the draft articles on the law of transboundary aquifers in a resolution, and to annex these articles to the resolution; UN (أ) أن تحيط علماً بمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في قرار، وأن ترفق هذه المواد بالقرار؛
    " (b) To take note of the draft decisions transmitted by the Sub-Commission pertaining to previously authorized activities, with a view to allowing their continuation in accordance with Council decision 1/102; UN " (ب) الإحاطة علماً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها حتى يتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102؛
    " (b) To take note of the draft decisions transmitted by the Sub-Commission pertaining to previously authorized activities, with a view to allowing their continuation in accordance with Council decision 1/102; UN " (ب) الإحاطة علماً بمشاريع المقررات التي أحالتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالأنشطة التي سبق التصريح بها حتى يتسنى مواصلتها وفقاً لمقرر المجلس 1/102؛
    While taking note of the draft laws empowering the Ombudsman's Office to act as the National Preventive Mechanism (NPM) for the purposes of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Committee regrets that this mechanism has not yet been established (art. 7). UN وبينما تحيط اللجنة علماً بمشاريع القوانين التي تمكِّن مكتب أمين المظالم من العمل كآلية وقائية وطنية لأغراض البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإنها تعرب عن أسفها لأن هذه الآلية لم تُنشَأ بعد (المادة 7).
    While taking note of the draft laws empowering the Ombudsman's Office to act as the National Preventive Mechanism (NPM) for the purposes of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Committee regrets that this mechanism has not yet been established (art. 7). UN وبينما تحيط اللجنة علماً بمشاريع القوانين التي تمكِّن مكتب أمين المظالم من العمل كآلية وقائية وطنية لأغراض البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإنها تعرب عن أسفها لأن هذه الآلية لم تُنشَأ بعد (المادة 7).
    (9) While taking note of the draft counter-terrorism laws that are currently before the Legislation and Judiciary Committee, the Committee regrets that insufficient information was provided in relation to existing or proposed counter-terrorism legislation and that no definition of terrorism was provided (arts. 2, 9, 10, 13, 14, 17 and 26). UN 9) وبينما تأخذ اللجنة علماً بمشاريع قوانين مكافحة الإرهاب المعروضة حالياً على اللجنة التشريعية والقضائية، فإنها تأسف لعدم تلقيها معلومات كافية بشأن التشريعات القائمة أو المقترحة في مجال مكافحة الإرهاب ولعدم تقديم أي تعريف للإرهاب (المواد 2 و9 و1٠ و13 و17 و26).
    (9) While taking note of the draft counter-terrorism laws that are currently before the Legislation and Judiciary Committee, the Committee regrets that insufficient information was provided in relation to existing or proposed counter-terrorism legislation and that no definition of terrorism was provided (arts. 2, 9, 10, 13, 14, 17 and 26). UN (9) وبينما تأخذ اللجنة علماً بمشاريع قوانين مكافحة الإرهاب المعروضة حالياً على اللجنة التشريعية والقضائية، فإنها تأسف لعدم تلقيها معلومات كافية بشأن التشريعات القائمة أو المقترحة في مجال مكافحة الإرهاب ولعدم تقديم أي تعريف للإرهاب (المواد 2 و 9 و 1٠ و 13 و 17 و 26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد