ويكيبيديا

    "علما بالمعلومات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note of the information on
        
    • note of the information concerning
        
    • note of the information regarding
        
    • note of information concerning
        
    • noted the information provided concerning
        
    Also at its 1st meeting, the Committee decided to take note of the information on the current notional costs of documentation and interpretation services. UN وفي جلستها الأولى أيضا، قررت اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالتكاليف الافتراضية الراهنة للوثائق وخدمات الترجمة الشفوية.
    Took note of the information on United Nations system technical cooperation expenditures, 2004 (DP/2005/34 and DP/2005/34/Add.1); Evaluation UN أحاط علما بالمعلومات المتعلقة بنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2004 (DP/2005/34 و DP/2005/34/Add.1)؛
    9. Takes note of the information on the relationships that the Commission has built up with other organizations in its areas of cooperation. UN ٩ - يحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالعلاقات التي أقامتها اللجنة مع المنظمات اﻷخرى في مجالات تعاونها)٤(.
    It took note of the information concerning incentives and disincentives following precedents in other organizations of the United Nations system. UN وتحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالحوافز والعقبات في ضوء السوابق المعمول بها في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    259. The Executive Board took note of the information regarding the closure of the country office in Cyprus, as contained in document DP/1997/5. UN ٩٥٢ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالمعلومات المتعلقة بإغلاق المكتب القطري لقبرص كما وردت في الوثيقة DP/1997/5.
    Our movements in the four continents were able to take note of information concerning their countries when the Governments concerned submitted reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتمكنت حركاتنا في القارات الأربع، من الإحاطة علما بالمعلومات المتعلقة ببلدانها، عند تقديم الحكومات المعنية للتقارير إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    11. Takes note of the information on the expected unencumbered balance at the end of 1997, and decides to take up this issue in the context of its consideration of the budget performance report for 1997; UN ١١ - تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالرصيد غير المثقل المتوقع في نهاية عام ١٩٩٧ وتقرر تناول هذه المسألة في سياق النظر في تقرير اداء الميزانية لعام ١٩٩٧؛
    Page 11. Takes note of the information on the expected unencumbered balance at the end of 1997 and decides to take up this issue in the context of its consideration of the performance report for 1997; UN ١١ - تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالرصيد غير المثقل المتوقع في نهاية عام ١٩٩٧ وتقرر تناول هذه المسألة في سياق النظر في تقرير اﻷداء لعام ١٩٩٧؛
    The Rio Group had taken note of the information on the Secretariat's activities in response to General Assembly resolution 62/63 and encouraged the Organization to continue those activities. UN وقد أحاطت مجموعة ريو علما بالمعلومات المتعلقة بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة العامة استجابة لقرار الجمعية العامة 62/63، وهي تشجع المنظمة على مواصلة تلك الأنشطة.
    Took note of the information on United Nations system technical cooperation expenditures 2003 (DP/2004/37 and Add.1); UN أحاط علما بالمعلومات المتعلقة بنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2003 (DP/2004/37 وAdd.1)؛
    9. Takes note of the information on the relationships that the Economic Commission for Europe has built up with other organizations in its areas of cooperation. UN ٩ - يحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالعلاقات التي أقامتها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع المنظمات اﻷخرى في مجالات تعاونها)٤(.
    (a) Take note of the information on the actions taken by reporting Annex II Parties with respect to finance and transfer of technology, and take it into account in its further considerations regarding the development and transfer of technology; UN )أ( أن تحيط علما بالمعلومات المتعلقة باﻹجراءات التي اتخذتها اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني في مجال تمويل ونقل التكنولوجيا، وأن تضع هذه المعلومات في الاعتبار لدى النظر في تطوير ونقل التكنولوجيا؛
    20. Takes note of the information on the impact of freelance recruitment on the quality of interpretation at all duty stations contained in paragraphs 101 to 105 of the report of the Secretary-General,7 and requests the Secretary-General to report on the issue to the General Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences; UN 20 - تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بأثر الاستعانة بمترجمين شفويين مستقلين على نوعية الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل، الواردة في الفقرات 101 إلى 105 من تقرير الأمين العام(7)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن هذه المسألة عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    169. The Special Committee takes note of the information on the difficulties of retaining highly qualified professional personnel in United Nations peacekeeping missions and looks forward to the forthcoming reports on the reform of the Field Service category. UN 169- وتحيط اللجنة الخاصة علما بالمعلومات المتعلقة بصعوبات الحفاظ على الموظفين الفنيين المؤهلين تأهيلا عاليا في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتتطلع إلى التقارير المقبلة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية.
    169. The Special Committee takes note of the information on the difficulties of retaining highly qualified professional personnel in United Nations peacekeeping missions and looks forward to the forthcoming reports on the reform of the Field Service category. UN 169- وتحيط اللجنة الخاصة علما بالمعلومات المتعلقة بصعوبات الحفاظ على الموظفين الفنيين المؤهلين تأهيلا عاليا في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتتطلع إلى التقارير المقبلة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية.
    18. Takes note of the information on the impact of freelance recruitment on the quality of interpretation at all duty stations contained in paragraphs 101 to 105 of the report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to report on the issue to the General Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences; UN 18 - تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بأثر توظيف الأفراد المستقلين على جودة الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل، الواردة في الفقرات من 101 إلى 105 من تقرير الأمين العام(6)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن هذه المسألة عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    At the suggestion of the Chairman, the Committee decided to take note of the information concerning the case of Mr. Abbassène. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بقضية السيد أباسين.
    1. Take note of the information concerning the forthcoming Conference; UN ١- الاحاطة علما بالمعلومات المتعلقة بالمؤتمر القادم؛
    50. The Committee took note of the information concerning section 1B, General Assembly affairs and conference services, and draws the attention of the General Assembly to the variations between the medium-term plan for the period 1998-2001 and the proposals of the Secretary-General. UN ٥٠ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة بالباب ١ باء، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ولفتت انتبــاه الجمعية العامــة إلى الاختلافات القائمة بين الخطة المتوسطــة اﻷجـل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ ومقترحات اﻷمين العام.
    They take note of the information regarding the implementation of paragraphs 9 and 10 of resolution 1181 (1998) contained in your letter. UN ويحيط أعضاء المجلس علما بالمعلومات المتعلقة بتنفيذ الفقرتين ٩ و ١٠ من القرار ١١٨١ )١٩٩٨( الواردة في رسالتكم.
    1.12 The Committee takes note of the information regarding early warning mechanisms and would welcome a full and updated list of arrangements and agreements on cooperation concluded since 2001, similar to those mentioned in the first report (p. 7). UN 1-12 وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة بآليات الإنذار المبكر، وسوف ترحب بتلقي قائمة كاملة ومحدثة بالترتيبات والاتفاقات المعقودة منذ عام 2001 بشأن التعاون، مثل تلك التي ذكرت في التقرير الأول (ص 7).
    In this context, the Committee takes note of information concerning the existence of a Permanent Peace Negotiating Team set up to mediate and seek peaceful settlement of conflicts that arise among different ethnic groups, particularly those based on disagreements regarding chieftancy, succession and land title issues, while regretting the lack of detailed information with regard to its functioning, mandate and composition. UN 382- وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة بوجود فرقة دائمة لمفاوضات السلم تم إنشاؤها لأغراض الوساطة والسعي إلى تسوية سلمية للنزاعات التي تظهر فيما بين المجموعات العرقية المختلفة، لا سيما تلك التي تظهر بسبب الخلافات على رئاسة القبائل والخلافة والقضايا المتعلقة بملكية الأراضي، بينما تعرب عن أسفها لعدم الإشارة بصورة مفصلة عن وظائف هذه الفرقة وولايتها وتكوينها.
    The Committee noted the information provided concerning the legislative elections to be held in Equatorial Guinea during the first half of 2004. UN وأخذت اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة بعقد انتخابات تشريعية في غينيا الاستوائية خلال الفصل الأول من عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد