ويكيبيديا

    "علما مع بالغ القلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • note with deep concern
        
    • note with grave concern
        
    • note with extreme concern
        
    • noted with grave concern
        
    Taking note with deep concern of the reports on the findings of the Special Rapporteur regarding rape and abuse of women in the territory of the former Yugoslavia, particularly in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بالتقارير المتعلقة بالنتائج التي خلص اليها المقرر الخاص فيما يتعلق باغتصاب النساء وامتهانهن في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك،
    85. I have taken note with deep concern of the violations of the status-of-forces agreement and of incidents of harassment of United Nations personnel in South Sudan. UN 85 - وقد أحطت علما مع بالغ القلق بانتهاكات اتفاق مركز القوات وحوادث التحرش بموظفي الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Taking note with deep concern of the persistent obstacles that prevent many migrants and their families from achieving the full enjoyment of their human rights, and bearing in mind that migrants are often victims of ill-treatment and of acts of discrimination, racism and xenophobia, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بالعقبات المستمرة التي تحول دون تمتع الكثير من المهاجرين وأسرهم تمتعاً كاملا بما لهم من حقوق الإنسان، وإذ تضع في اعتبارها أن المهاجرين كثيرا ما يتعرضون لسوء المعاملة ولأعمال التمييز والعنصرية وكره الأجانب،
    1. At its forty-seventh session, the General Assembly adopted resolution 47/28 of 25 November 1992, in which it took note with grave concern of the report submitted by the Secretary-General on behalf of the members of the Administrative Committee on Coordination (ACC) on the above subject (A/C.5/47/14). UN ١ - اعتمدت الجمعيـة العامـة فـي دورتهـا السابعة واﻷربعين، القـرار ٤٧/٢٨ المـؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢ الذي أحاطت فيه علما مع بالغ القلق بالتقرير المقدم من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الموضوع الوارد أعلاه (A/C.5/47/14).
    2. Takes note with extreme concern of the Commission's conclusion that, there is converging evidence pointing at the involvement of both Lebanese and Syrian officials in this terrorist act, and that it is difficult to envisage a scenario whereby such complex assassination could have been carried out without their knowledge; UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بالاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة ومفاده أن هناك التقاء في الأدلة يشير إلى ضلوع مسؤولين لبنانيين وسوريين على السواء في هذا العمل الإرهابي، وأنه من الصعب تخيل سيناريو تنفذ بموجبه مؤامرة اغتيال على هذه الدرجة من التعقيد دون علمهم؛
    With regard to Turkey, the European Union noted with grave concern the lack of freedom of the press, the cases of torture and the limitations on trade unions. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بتركيا، قال إن الاتحاد الاوروبي يحيط علما مع بالغ القلق بالافتقار إلى حرية الصحافة، وبحالات التعذيب، والقيود المفروضة على نقابات العمال.
    Taking note with deep concern of the persistent obstacles that prevent many migrants and their families from achieving the full enjoyment of their human rights, and bearing in mind that migrants are often victims of illtreatment and of acts of discrimination, racism and xenophobia, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بالعقبات المستمرة التي تحول دون تمتع الكثير من المهاجرين وأسرهم تمتعاً كاملا بما لهم من حقوق الإنسان، وإذ تضع في اعتبارها أن المهاجرين كثيرا ما يتعرضون لسوء المعاملة ولأعمال التمييز والعنصرية وكره الأجانب،
    Taking note with deep concern of the persistent obstacles that prevent many migrants and their families from achieving the full enjoyment of their human rights, and bearing in mind that migrants are often victims of illtreatment and of acts of discrimination, racism and xenophobia, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بالعقبات المستمرة التي تحول دون تمتع الكثير من المهاجرين وأسرهم تمتعاً كاملا بما لهم من حقوق الإنسان، وإذ تضع في اعتبارها أن المهاجرين كثيرا ما يتعرضون لسوء المعاملة ولأعمال التمييز والعنصرية وكره الأجانب،
    Taking note with deep concern of the reports on the findings of the Special Rapporteur regarding rape and abuse of women in the territory of the former Yugoslavia, particularly in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بالتقارير المتعلقة بالنتائج التي خلص اليها المقرر الخاص فيما يتعلق باغتصاب النساء وامتهانهن في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في البوسنة والهرسك،
    1. Takes note with deep concern of the administration’s mishandling of this matter, as observed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 4 of its report;2 UN ١ - تحيط علما مع بالغ القلق بسوء تصرف اﻹدارة في هذه المسألة، على نحو ما رأته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٤ من تقريرها)٢(؛
    Taking note with deep concern of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/48/557) and, in this connection, deploring Israel's constant refusal to cooperate with and to receive the Special Committee, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/48/557)، وتعرب في هذا الصدد عن استيائها من رفض اسرائيل المتواصل التعاون مع اللجنة الخاصة واستقبالها،
    Taking note with deep concern of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/49/511) and, in this connection, regretting Israel's constant refusal to cooperate with and to receive the Special Committee, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/49/511)، وتعرب في هذا الصدد عن اسفها لتمادي اسرائيل في رفضها التعاون مع اللجنة الخاصة واستقبالها،
    " Taking note with deep concern of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/49/511) and, in this connection, regretting Israel's constant refusal to cooperate with and to receive the Special Committee, UN " وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/49/511)، وتعرب في هذا الصدد عن اسفها لرفض اسرائيل المتواصل التعاون مع اللجنة الخاصة واستقبالها،
    Taking note with deep concern of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/50/463) and, in this connection, regretting Israel's constant refusal to cooperate with and to receive the Special Committee, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/50/463)، وتعرب في هذا الصدد عن اسفها لتمادي اسرائيل في رفضها التعاون مع اللجنة الخاصة واستقبالها،
    We condemn recent terrorist acts in the Islamic Republic of Iran, which are designed to undermine the democratic process and the evolution of civil society as well as other terrorist acts, including those in Omagh, Nairobi and Dar es Salaam, and note with deep concern the increasing resort by terrorists to actions aimed at achieving the maximum number of casualties. UN ونشجب اﻷعمال اﻹرهابية التي وقعت مؤخرا في جمهورية إيران اﻹسلامية، والتي صممت لتقويض العملية الديمقراطية وتقويض تطور المجتمع المدني فضلا عن اﻷعمال اﻹرهابية اﻷخرى بما في ذلك اﻷعمال اﻹرهابية التي وقعت في أوماغ، ونيروبي، ودار السلام، ونحيط علما مع بالغ القلق بزيادة لجوء اﻹرهابيين إلى ارتكاب أعمال ترمي إلى قتل وإصابة أكبر عدد ممكن من اﻷشخاص.
    2. Takes note with deep concern that the presidential election scheduled for the 30 November 2008 has been postponed, pursuant to the communiqué of the 10 November 2008 of the permanent consultative framework established by the Ouagadougou political Agreement (S/2008/694); UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بإرجاء الانتخابات الرئاسية التي كان من المقرر إجراؤها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفقا لما جاء في البيان الصادر في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 عن الإطار الاستشاري الدائم المنشأ بموجب اتفاق واغادوغو السياسي (S/2008/694)؛
    2. Takes note with deep concern that the presidential election scheduled for the 30 November 2008 has been postponed, pursuant to the communiqué of the 10 November 2008 of the permanent consultative framework established by the Ouagadougou political Agreement (S/2008/694); UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بإرجاء الانتخابات الرئاسية التي كان من المقرر إجراؤها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفقا لما جاء في البيان الصادر في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 عن الإطار الاستشاري الدائم المنشأ بموجب اتفاق واغادوغو السياسي (S/2008/694)؛
    " The Security Council has considered the matter of children and armed conflict and took note with deep concern of the continued recruitment and use of children by parties to armed conflict in violation of international obligations applicable to them, as reported by the Secretary-General in his fifth report (S/2005/72). UN " نظر مجلس الأمن في مسألة الأطفال والصراع المسلح وأحاط علما مع بالغ القلق باستمرار تجنيد الأطراف في الصراعات المسلحة للأطفال واستخدامهم، منتهكة بذلك الالتزامات الدولية المنطبقة عليها، وذلك حسب ما أورده الأمين العام في تقريره الخامس (S/2005/72).
    1. At its forty-seventh session, the General Assembly adopted resolution 47/28 of 25 November 1992 in which it took note with grave concern of the report submitted by the Secretary-General on behalf of the members of the Administrative Committee on Coordination (ACC) on the above subject (A/C.5/47/14). UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، القرار ٤٧/٢٨ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، الذي أحاطت فيه علما مع بالغ القلق بالتقرير المقدم من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الموضوع الوارد أعلاه (A/C.5/47/14).
    2. Takes note with extreme concern of the Commission's conclusion that, there is converging evidence pointing at the involvement of both Lebanese and Syrian officials in this terrorist act, and that it is difficult to envisage a scenario whereby such complex assassination could have been carried out without their knowledge; UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بالاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة ومفاده أن هناك التقاء في الأدلة يشير إلى ضلوع مسؤولين لبنانيين وسوريين على السواء في هذا العمل الإرهابي، وأنه من الصعب تخيل سيناريو تنفذ بموجبه مؤامرة اغتيال على هذه الدرجة من التعقيد دون علمهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد