Don't you think the people buying these panties would feel weird if they knew a bunch of felons made them? | Open Subtitles | ألا تظنون بأن هؤلاء الناس الذين يشترون السراويل الداخليه سيشعرون بالغرابه إن علموا ان مجموعه من المجرمين صنعوها؟ |
I told you, if it got out, if they knew... | Open Subtitles | أنا أخبرتك أنه لو كشفت علاقتنا أنهم لو علموا |
Likely because they know that you were onto him. | Open Subtitles | على الأرجح لأنهم علموا أنكَ كنت تبحث عنه |
they know the mark all over. Guards don't care. | Open Subtitles | علموا أن لديهِ العلامة .ولكن الحراس لم يهتموا |
they find out she talked, you know what she'll get. | Open Subtitles | إذا علموا أنها تحدثت، أنت تعلم ما سيحدث لها |
Once they found out what I could do, they let me "volunteer" for national security work instead of going to prison. | Open Subtitles | وبمجرد أن علموا بما يمكن أن أفعله سمحوا لي بالتطوّع للعمل في الأمن القومي بدلاً من الذهاب إلى السجن |
I wonder how they learned where you live, huh? | Open Subtitles | أتساءل كيف علموا المكان الذي تعيش فيه، هاه؟ |
In accordance with the provisions of article 163, paragraph 8, of the Convention, members of the Commission shall not disclose, even after the termination of their functions, any industrial secret, proprietary data which are transferred to the Authority in accordance with annex III, article 14, of the Convention, or any other confidential information coming to their knowledge by reason of their duties for the Authority. | UN | ولا يفشي أعضاء اللجنة، وفقا لأحكام الفقرة 8 من المادة 163 من الاتفاقية أي أسرار صناعية أو معلومات متملكة أحيلت إلى السلطة وفقا للمادة 14 من المرفق الثالث للاتفاقية أو أي معلومات سرية أخرى علموا بها بحكم اضطلاعهم بواجباتهم مع السلطة، وذلك حتى بعد انتهاء مهامهم. |
they knew it was always about the Negro, but I was blind. | Open Subtitles | لقد علموا أن الأمر برمته كان متعلقا بالزنوج, ولكنني كنت أعمى |
they knew we were coming. After 200 arrests, I know the difference. | Open Subtitles | أقول لك أنهم علموا أننا آتون,بعد 200 عملية اعتقال أعرف الفرق |
If they knew what we could do, they'd suck us dry. | Open Subtitles | لو علموا ما نستطيع فعله. سيقومون بمص دمنا حتى نموت |
I'm not sure how they knew, somebody must have talked. | Open Subtitles | لستُ متأكّدة كيف علموا لابدّ أنّ شخصاً قد تحدّث |
Could you imagine if they knew who you really are? | Open Subtitles | هل يمكنك التخيل لو علموا من انت بالحقيقة ؟ |
People do tend to behave if they know they're being watched. | Open Subtitles | الناس يميلون لأن يكون سلوكهم جيّد إذا علموا أنّهم مراقبون. |
Now that they know the Dragon God is here they will do everything to get in here. | Open Subtitles | الآن بعد ان علموا أن الإله الثنين موجود هنا سيقومون بكل ما بوسعهم .للوصول إليه |
Even if they know you're here, they don't know why. | Open Subtitles | حتي لو انهم علموا انك هنا فهم لا يعلمون لماذا |
they know I'm the messenger, I'm being followed. | Open Subtitles | لقد علموا بأنني الجاسوسة ..انهم يراقبونني |
No, well, no one at work knows, because if they find out, they'll never make me junior partner. | Open Subtitles | لا، حسنا، لا احد بالعمل يعلم ذلك بسبب انه اذا علموا فلن يسمحوا لي ان اكون شريكة بالادارة |
they found out about the wedding and invited themselves over. | Open Subtitles | لقد علموا بموضوع الزواج وقاموا بدعوة أنفسهم إلى هنا |
Later, the soldiers reportedly threatened the villagers when they learned that a | UN | وفي وقت لاحق، أفيد أن الجنود هددوا أهالي القرية عندما علموا بتقديم الشكوى. |
4. The Secretary-General and staff of the Authority shall not disclose, even after the termination of their functions with the Authority, any industrial secret, proprietary data which are transferred to the Authority in accordance with Annex III, article 14, of the Convention, or any other confidential information coming to their knowledge by reason of their employment with the Authority. | UN | 4 - لا يفشي الأمين العام أو موظفو السلطة، حتى بعد انتهاء مهامهم لدى السلطة، أي أسرار صناعية أو بيانات متملكة تحال إلى السلطة، وفقا للمادة 14 من المرفق الثالث للاتفاقية، أو أي معلومات سرية أخرى علموا بها بحكم عملهم مع السلطة. |
Currently, many applicants do not pursue their applications when they learn that the University cannot offer substantial scholarship assistance. | UN | ولا يتابع حالياً العديد من الطلاب طلبات تسجيلهم إذا علموا أن جامعة السلام لا تستطيع أن تقدم لهم أية مساعدة دراسية هامة. |
These assholes must have known we were onto them. | Open Subtitles | لا بد أن هؤلاء السفلة علموا أننا نلاحقهم |
The slaves knew that the Bible had competing themes. | Open Subtitles | العبيد علموا أن الكتاب المقدس به مواضيع تنافسية |
I knew they'd pull me if they found out, which... they did. | Open Subtitles | لقد علمت أنهم سيقوموا بسحبى اذا علموا هذا وهذا ما فعلوه |
Many people had their life savings invested in the company and were delighted to learn their pensions had been returned, | Open Subtitles | كثير من الناس وضعوا مدخراتهم كأستثمار في هذه الشركة... و قد أبتهجوا عندما علموا... بأن أموالهم قد عادت. |
We have found that there is a ready response from all who learn of the crisis in the developing world. | UN | لقد وجدنا استجابة آنية لدى جميع الذين علموا بالأزمة في العالم الثالث. |
They're taught to separate how they feel from what they need to do, but some circumstances are so extreme that the separation is impossible. | Open Subtitles | علموا كيف ازالة شعور ماذا يحتاجوا ان يفعلوا لكن بعض الظروف تكون صعبة |
...you do know that the only people who knew the diamonds were in that van were cops. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أن الأشخاص الوحيدين الذي علموا أن الألماس كانَ في تلكَ الشاحنة كانوا شرطة |
Everyone in town knew about it, but didn't make a difference. | Open Subtitles | كلّ سكّان المدينة علموا ذلك، لكن معرفتهم لم تصنع فارقاً. |