No nation can monopolize any scientific or technological achievement, including nuclear technology. | UN | ولا يجوز لأي أمة أن تحتكر أي إنجاز علمي أو تكنولوجي، بما في ذلك التكنولوجيا النووية. |
The Constitutional Law on the Constitutional Court specifies the requirements for appointment as 15 years of experience in legal practice, and distinction on the basis of scientific or expert works, or distinguished public activity. | UN | ويحدد القانون الدستوري الخاص بالمحكمة الدستورية شروط التعيين بأنها خبرة ٥١ سنة في الممارسة القانونية، وتفوق مبني على جهد علمي أو أعمال في مجال الخبرة، أو نشاط عام مرموق. |
13. No scientific or other evidence is quoted in support of this dictum. | UN | ٣١ - بيد أنه لم يستشهد بأي دليل علمي أو أي دليل آخر دعما لهذا الرأي. |
In accordance with this interpretation, not a single United States scientist would be able to cooperate with a foreign company to evaluate, for example, an investment project in any scientific or industrial field in Cuba. | UN | ووفقا لهذا التفسير، لن يتمكن عالم واحد من الولايات المتحدة من التعاون مع شركة أجنبية بغية، مثلا، تقييم مشروع استثماري في أي ميدان علمي أو صناعي في كوبا. |
Many things were done without my knowledge or my approval. | Open Subtitles | تم القيام بالعديد من الأشياء بدون علمي أو موافقتي |
The Government also expressed great surprise at the logic employed by the mission in reaching the conclusions set out in the report, maintaining that the conclusions were based on statements and testimonies that had not been subjected to any close scientific or legal examination. | UN | وأعربت الحكومة أيضاً عن مفاجأة كبيرة للمنطق الذي اتبعته اللجنة في البحث عن الاستنتاجات الواردة في التقرير، مدعية أن الاستنتاجات تستند إلى بيانات وشهادات لم تخضع لأي تحقيق علمي أو قانوني دقيق. |
By reason of their responsibilities as Commission members with regard to the examination of the submissions, they cannot delegate any tasks that require the exercise of scientific or technical judgement to the Secretariat, or to outside resources. | UN | ونظرا للمسؤوليات التي يضطلعون بها بوصفهم أعضاء في اللجنة، فيما يختص بالنظر في الطلبات، فإنه لا يمكنهم تفويض الأمانة أو جهات خارجية بأية مهام تتطلب إبداء رأي علمي أو تقني. |
Furthermore, according to the principles of Israeli administrative law, the Government cannot withhold support from a scientific or creative expression merely by reason of objection to the contents of that expression. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقاً لمبادئ القانون اﻹداري اﻹسرائيلي، لا يجوز للحكومة أن تحجب دعمها عن أي تعبير علمي أو خلاق لمجرد اعتراضها على محتوى ذلك التعبير. |
For reasons of their responsibilities as Commission members with regard to the examination of the submissions, they could not delegate any tasks that required the exercise of scientific or technical judgement to the secretariat. | UN | ولأسباب تتعلق بمسؤولياتهم كأعضاء في لجنة حدود الجرف القاري في دراسة الطلبات المقدمة، فإنه لا يمكنهم تفويض أية مهام تتطلب ممارسة إبداء رأي علمي أو تقني إلى الأمانة. |
The team of researchers involved in project implementation is composed of the principal researcher, a holder of a scientific or of a teaching and scientific title, employed in the project implementing institution, and at least one researcher, a holder of a teaching or of a teaching and scientific title or a research assistant, listed in the Register of the Ministry of Education and Science. | UN | ويتكون فريق الباحثين المشترك في تنفيذ المشاريع من باحث رئيسي، حاصل على لقب علمي أو درجة تعليمية وعلمية، ويعمل في مؤسسة تنفيذ المشاريع، وباحث واحد على الأقل، حاصل على لقب تعليمي أو على درجة تعليمية وعلمية، أو مساعد باحث، مدرج في سجل وزارة التعليم والعلوم. |
However, in some countries, there were reports that these high risk zones were established sometimes in a discriminatory manner without proper scientific or other justification, excluding, for instance, the return of traditional communities but at the same time allowing construction of tourism facilities. | UN | لكن، بعض التقارير أفادت بأنه تنشأ في بعض البلدان أحيانا هذه المناطق المحفوفة بمخاطر عالية بطريقة تمييزية ودون تبرير علمي أو أي تبرير آخر مناسب، إذ تستبعد عودة المجتمعات المحلية التقليدية، على سبيل المثال، لكن تسمح في الوقت ذاته ببناء مرافق سياحية. |
While the universities are assigned the task of providing scientific or artistic preprofessional education, the specialized university colleges (Fachhochschulen) offer scientifically sound occupational training. | UN | 426- وفي حين أن الجامعات مكلفة بمهمة توفير تعليم علمي أو فني لما قبل الحياة المهنية، فإن المعاهد الجامعية المتخصصة توفر تدريباً مهنياً سليماً من الناحية العلمية. |
58. Mr. Nesi (Italy) said that, as there was no real scientific or technological difference between reproductive and therapeutic cloning, his delegation considered that all forms of human cloning should be banned. | UN | 58 - السيد نيسي (إيطاليا): قال إنه لما لم يكن هناك فرق حقيقي علمي أو تكنولوجي بين الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ لأغراض العلاج، فإن وفده يعتبر أن جميع أشكال استنساخ البشر ينبغي أن تحظر. |
Turning to the Millennium Ecosystem Assessment, concluded in June 2005 at the end of a fouryear process, she noted that, at the ceremony held at the commencement of the current session, the Assessment had been awarded the Zayed Prize in category II, for scientific or technological achievement in environmental work. | UN | 6 - وبالانتقال إلى تقييم النظم الإيكولوجية للألفية الذي اختتم في حزيران/يونيه 2005 فى نهاية عملية مدتها أربع سنوات، أشارت إلى أنه أثناء الاحتفال الذي جرى في بداية هذه الدورة، مُنح التقييم جائزة زايد في الفئة الثانية وذلك لما حققه من إنجاز علمي أو تكنولوجي في مجال العمل البيئي. |
38. In preparing the first draft, and at subsequent stages of revision after review, lead authors should clearly identify disparate views for which there is significant scientific or technical support, together with the relevant arguments. | UN | 38- ولدى إعداد المشروع الأول للتقرير، وخلال مراحل لاحقة من التنقيح والمراجعة، ينبغي للمؤلّفين الرئيسيين أن يحدّدوا بوضوح الآراء المتباينة التي يوجد بخصوصها دعم علمي أو تقني هام، مع ذكر الحجج ذات الصلة أيضاً. |
The expected outputs of the global assessment should be subject to a transparent peer review process and be reported in a " two-tier " format, consisting of a scientific or technical report (first tier) and a policyoriented report based on the same information (second tier). | UN | 12 - إن النواتج المتوقعة للتقييم العالمي يجب أن تخضع لعملية استعراض نظيرة وشفافة، وأن تُقدم تقريراً عنها في شكل ذي " مستويين " مكوناً من تقرير علمي أو تقني (المستوى الأول) وتقرير موجه نحو السياسة العامة مستند إلى نفس المعلومات (المستوى الثاني). |
(f) One Liaison Officer (P-3), Geneva liaison office. The Liaison Officer, with a relevant background in international relations, international policy, public relations and/or a scientific or technical area (space-based applications in the area of disaster management), would assist in disseminating and integrating the work of the programme within the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva; | UN | (و) موظف اتصال واحد (ف-3)، مكتب الاتصال في جنيف: يساعد موظف الاتصال، ذو الدراية الجيدة بالعلاقات الدولية والسياسات الدولية والعلاقات العامة و/أو الخبرة في مجال علمي أو تقني ذي صلة (التطبيقات الفضائية في مجال إدارة الكوارث)، في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها؛ |
(f) One Liaison Officer (P-3), Geneva liaison office. The Liaison Officer, with a relevant background in international relations, international policy, public relations and/or a scientific or technical area (space-based applications in the area of disaster management), would assist in disseminating and integrating the work of the programme within the disaster reduction and humanitarian response communities in Geneva; | UN | (و) موظف اتصال واحد (ف-3)، مكتب الاتصال في جنيف: يساعد موظف الاتصال، ذو الدراية الجيدة بالعلاقات الدولية والسياسات الدولية والعلاقات العامة و/أو الخبرة في مجال علمي أو تقني ذي صلة (التطبيقات الفضائية في مجال إدارة الكوارث)، في التعريف بعمل البرنامج في أوساط العاملين في مجال الحد من الكوارث والاستجابة الإنسانية في جنيف وإدماجه فيها؛ |
The chemical weapon in question were deployed without my knowledge or consent. | Open Subtitles | "السلاح الكيميائي المذكور في التحقيق" "تم إطلاقه من دون علمي أو معرفتي" |
My brother did a stupid thing without my knowledge or consent, but he paid for it. | Open Subtitles | فعل أبي شيء غبي بدون علمي أو موافقتي |
You have embarked on this course without my knowledge or consent. | Open Subtitles | وأنت قد فعلت مافعلت دون علمي أو موافقتي |