The reviewers took note of this development, and encouraged Estonia to expedite the establishment of such an authority. | UN | وقد أحاط المستعرضون علمًا بهذا التطور، وشجَّعوا إستونيا على التعجيل بإنشاء هذه الهيئة. |
note that 15 years ago subject 12144 faded into unconsciousness after losing 2.9 pints. | Open Subtitles | علمًا بأنّه منذ 15 عامًا فقد 12144 وعيه بعدما فقد 2.9 وحدة دماء. |
(a) note the progress made since the issuance of the update to the eleventh annual progress report; | UN | (أ) أن تحيط علمًا بالتقدم المحرز منذ صدور المعلومات المستكملة للتقرير المرحلي السنوي الحادي العاشر؛ |
That's what police work's about. This isn't police work. All right, science. | Open Subtitles | ،هذا هوَ ما يدور حوله عمل الشرطة هذا ليس عمل شرطة، حسناً، علم، ليس علمًا |
What if one of you lot were to release me, knowing I would be eternally in your debt? | Open Subtitles | ماذا إن كان بيد أحكم إطلاق سراحي علمًا بأنّي سأظلّ مدينًا له للأبد؟ |
Well, you're looped in. Let me know what you find. | Open Subtitles | حسنًأ ، أنت مُنضم أحيطني علمًا بما تعثر عليه |
331. The Board took note that the third survey could be filled out on paper or online. | UN | 331 - وأحاط المجلس علمًا بأن استبيان الدراسة الاستقصائية الثالثة يمكن ملؤه على الورق أو عبر الإنترنت. |
11. The participants took note of the resignation, on 31 October 2014, of Mr. Blaise Compaoré as Head of State of Burkina Faso. | UN | ١١ - وأحاط المشاركون علمًا باستقالة السيد بليز كومباوري من منصب رئيس دولة بوركينا فاسو في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
The Mission takes note of the Committee's observation and affirms that every effort is being made to align its ratios with those promulgated in the Standard Cost and Ratio Manual. | UN | تحيط البعثة علمًا بملاحظة اللجنة، وتؤكد أنها تبذل قصارى جهدها لمواءمة نسبها مع النسب المحدّدة في دليل التكاليف والنسب القياسية. |
The Mission takes note of the Committee's observation. | UN | تحيط البعثة علمًا بملاحظة اللجنة. |
TN13 to all fixed and mobile units, take note. | Open Subtitles | من "تي إن 13" إلى كل الوحدات المتحركة والثابتة، أحيطوا علمًا. |
1. Takes note of the report of the SecretaryGeneral; | UN | 1- تحيط علمًا بتقرير الأمين العام؛ |
Finally, the Committee commended the secretariat for the quality of the presentation and for the creation of new posts by the General Assembly of the United Nations and took due note of the report. | UN | 79- أخيراً، أشادت اللجنة بالأمانة على جودة العرض الذي قدمته وعلى قيام الجمعية العامة للأمم المتحدة بخلق وظائف جديدة وأحاطت علمًا بالتقرير. |
The Committee took note of the report and proposed that future Congresses should also cover other areas of integration such as human and social development, in addition to economic issues. | UN | 94- وأحاطت اللجنة علمًا بالتقرير، واقترحت أن تبحث المؤتمرات المقبلة أيضًا مجالات أخرى من مجالات التكامل، مثل التنمية البشرية والاجتماعية، بجانب المسائل الاقتصادية. |
In 2013, considering the report of the Working Group on sustainability, the Board took note of the carte blanche document submitted to the CEO, and considered the possible risks arising from the constraints of following the United Nations human resources policies and procedures, owing to the specialized nature of the Fund. | UN | وفي عام 2013، ولدى النظر في تقرير الفريق العامل المعني بالاستدامة، أحاط المجلس علمًا بمبادئ وثيقة التفويض المطلق التي قدمها الرئيس التنفيذي، ودرس المخاطر التي قد تنجم عن القيود المرتبطة باتباع سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بالموارد البشرية، بسبب الطابع المتخصص للصندوق. |
Turns out there's some real science behind it. | Open Subtitles | اتّضح أن ثمة علمًا حقيقيًّا يؤيّدُها. |
No need to curse. He murdered people, and he called it science. | Open Subtitles | قتل أناسًا وسماه علمًا. |
It's not like its rocket science. | Open Subtitles | ليس علمًا بحتًا. |
But I don't think my family would sleep well knowing that you were under the same roof. | Open Subtitles | لكنّي أستبعد أن تنام أسرتي مرتاحة البال علمًا بأنّكم تحت سقفنا |
She sent you after me knowing you're not ready, knowing you'll likely die. | Open Subtitles | ودّعتكَ علمًا منها بأنّكَ لستَ مستعدًّا لتُنبأ بأنّكَ غالبًا ما ستلقى حتفكَ |
They forced him to break out knowing that he would throw us off the scent. | Open Subtitles | لقد أجبروه على الهروبِ علمًا أنّه سيعطينا معلوماتٍ مغلوطةً. |
IF YOU WANNA SEE ME AGAIN, YOU LET me know. | Open Subtitles | إذا رغبتي برؤية مجددًا, احيطيني علمًا |
You said to let you know when the prisoner arrived. | Open Subtitles | لقد قلت أن أحيطك علمًا عندما يصل السجين. |