ويكيبيديا

    "علم بأنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aware that
        
    • knew he
        
    • know he
        
    • knowledge that
        
    • unaware that he
        
    • was aware
        
    I am sure you are aware that there are only three more weeks before the end of our 1996 session. UN وأنا متأكد من أنكم على علم بأنه لم يتبق سوى ثلاثة أسابيع أخرى على نهاية دورتنا لعام ٦٩٩١.
    When the present report was finalized, the Representative was not aware that an action plan addressing the above-mentioned issues had in fact been developed. UN وعند الصياغة النهائية لهذا التقرير، لم يكن الممثل على علم بأنه قد وُضعت بالفعل خطة عمل لمعالجة القضايا المذكورة أعلاه.
    The Group is not aware that the Committee was notified of this shipment. UN وليس لدى الفريق علم بأنه تم إخطار اللجنة بالشحنة.
    I don't think the attacker knew he was here. Open Subtitles لا أعتقد إن من هاجمهم علم بأنه هنا
    Yeah, although I didn't even know he was a cop until I read about the shooting in the paper. Open Subtitles صحيح ، بالرغم من انّي لم أكن على علم بأنه كان شرطيًا حتى قرأتُ عن الحادثة بالجريدة
    This financial support may be given without the knowledge that it will support arms purchases, illicit or otherwise. UN وقد يقدم هذا الدعم المالي دون علم بأنه سيعزز مشتريات اﻷسلحة سواء أكانت مشروعة أو غير مشروعة. العمـلاء
    When the interrogation ended, an investigator invited in a lawyer, one Tabarov, who signed the interrogation protocol, although Mr. Khuseynov had never seen this lawyer before and was unaware that he had been assigned to him. UN وبعد اختتام الاستجواب، دعا أحد المحققين محامياً، يُدعى السيد طاباروف، وقَّع محضر الاستجواب رغم أن السيد خوسينوف لم ير قط هذا المحامي قبل ذلك الحين ولم يكن على علم بأنه كُلِّف بتمثيله.
    In the words of Article 30 of the Rome Statute, they meant to cause death or were aware that it would occur in the ordinary course of events. UN وكما ورد في المادة 30 من نظام روما الأساسي، فإنهم قصدوا التسبب في الموت أو كانوا على علم بأنه سيتحقق في المسار العادي للأحداث. الإبادة
    Planning for the process of filling an unexpectedly vacant post should begin as soon as a line manager becomes aware that a vacancy will arise. UN وينبغي أن يبدأ التخطيط لعملية ملء وظيفة شاغرة بصورة غير متوقعة حالما يصبح المدير التنفيذي على علم بأنه ستنشأ حالة شغور.
    He wondered whether they had been aware that the initial report was going to be discussed. UN وتساءل عما إذا كانت تلك المنظمات على علم بأنه ستجري مناقشة التقرير اﻷولي.
    However, he was aware that his safety could not be guaranteed due the proximity of the two countries. UN ولكنه كان على علم بأنه ليس في أمان بسبب تجاور البلدين.
    The Group is aware that he has been advocating for the country’s reconciliation. UN والفريق على علم بأنه يدعو إلى المصالحة في البلاد.
    However, he was aware that his safety could not be guaranteed due the proximity of the two countries. UN ولكنه كان على علم بأنه ليس في أمان بسبب تجاور البلدين.
    Are you aware that it was erased from her file? Open Subtitles هل أنت على علم بأنه تم مسح ذلك من ملفها؟
    You're aware that anybody with official knowledge of the identity of a CIA operative is forbidden by law to release that information? Open Subtitles أنت على علم بأنه إذا علم أي أحد بهوية عميل لدى وكالة الإستخبارات المركزية أن القانون يمنعه من نشر هذه المعلومات
    Again, some representatives may be aware that over this past summer, meetings involving Palestinian NGOs took place throughout the West Bank, the Gaza Strip and Jerusalem. UN ومرة أخرى، قد يكون بعض الممثلين على علم بأنه عقدت في الصيف الماضي اجتماعات في شتى أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس شاركت فيها المنظمات الفلسطينية غير الحكومية.
    So we have a giant pile of money for motive. Mm-hmm. Now we just got to figure out who knew he had it. Open Subtitles إذاً لدينا رزمة ضخمة من المال كدافع لإرتكاب جريمة الآن علينا فقط أن نكتشف من علم بأنه امتلكه
    Mike White knew he was there long, and realized that his phone outstanding. Open Subtitles وايت مايك علم بأنه استغرق هناك وقتا طويلا , وأدرك بأن هاتفه كان مقفلا
    But how do we know he was wearing one of these collars? Open Subtitles لكن أنى لنا علم بأنه كان يرتدي إحدى تلك الأطواق؟
    Yet even at this point, Sheila and Dave didn't connect Paul's behaviour with cannabis... because they didn't even know he was smoking it. Open Subtitles وحتي في هذه المرحلة لم تربط شيلا وديف تصرفات ابنهما بالحشيش لأنهم حتي لم يكونوا علي علم بأنه يدخنه
    Any individual who does business with any persons or organization specified in the declaration published in the official Gazette is presumed to have knowledge that he is transacting business with a terrorist or terrorist organization and at that point in time in possession and under the control of assets belonging to a terrorist or terrorist organization. UN وأي فرد يجري معاملات تجارية مع شخص أو تنظيم ورد في الإعلان المنشور في الجريدة الرسمية يُفترَض أنه على علم بأنه يجري معاملات تجارية مع إرهابي أو تنظيم إرهابي وأنه عندئذ يحوز أو يراقب أصولا تعود إلى إرهابي أو تنظيم إرهابي.
    When the interrogation ended, an investigator invited in a lawyer, one Tabarov, who signed the interrogation protocol, although Mr. Khuseynov had never seen this lawyer before and was unaware that he had been assigned to him. UN وبعد اختتام الاستجواب، دعا أحد المحققين محامياً، يُدعى السيد طاباروف، وقَّع محضر الاستجواب رغم أن السيد خوسينوف لم ير قط هذا المحامي قبل ذلك الحين ولم يكن على علم بأنه كُلِّف بتمثيله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد