ويكيبيديا

    "علم بأي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aware of any
        
    • informed of any
        
    • unaware of any
        
    • knows of no
        
    • informed about any
        
    • knowledge of any
        
    • knew of no
        
    • abreast of any
        
    • has no knowledge
        
    • informed of further
        
    The Federal Police is not aware of any case in which prosecution of alleged police violence failed for reasons of identifiability. UN وليست الشرطة الاتحادية على علم بأي حالة لم يُحاكم فيها مرتكبو عنف مزعومون من الشرطة لأسباب قابلية تحديد الهوية.
    The Maltese Authorities are not aware of any activities involving Usama Bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates in Malta. UN ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة.
    Rwanda is not aware of any special procedures for aerospace objects. UN رواند ليست على علم بأي إجراءات خاصة بالأجسام الفضائية الجوية.
    Her delegation hoped that the Chairman of the Fifth Committee would keep the Sixth Committee informed of any progress in that area. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن يبقي رئيس اللجنة الخامسة اللجنة السادسة على علم بأي تقدم يحرز في هذا المجال.
    2. UNHCR was asked to keep the Standing Committee informed of any new supplementary budgets/modifications to the Annual Budget. UN 2- وطُلب من المفوضية إبقاء اللجنة الدائمة على علم بأي ميزانيات تكميلية جديدة/ تعديلات في الميزانية السنوية.
    She was unaware of any cases of wage discrimination in the formal sector, although that situation did arise in the informal sector. UN وقالت إنها ليست على علم بأي حالات من التمييز في الأجر في القطاع النظامي، مع أن هذه الحالة قائمة في القطاع غير النظامي.
    At the time of this report, OIOS/IAD was not aware of any action UNHCR had taken on the recommendation. UN وحتى لحظة إعداد هذا التقرير، لم تكن الشعبة على علم بأي إجراء اتخذته المفوضية بناء على هذه التوصية.
    The Government of Canada is not aware of any judicial decisions in Canada that specifically apply the principle of the obligation to extradite or prosecute. UN وليس لدى حكومة كندا علم بأي قرارات قضائية في كندا تطبق مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة على وجه التحديد.
    As with all other such allegations of torture made over the years before the SSSC, the source is not aware of any action being taken by the Court or by the authorities to investigate the allegations. UN وكما كان الحال بالنسبة لجميع ادعاءات التعذيب التي أُدلي بها على مرّ السنين أمام محكمة أمن الدولة العليا، ليس لدى المصدر علم بأي إجراء اتخذته المحكمة أو السلطات للتحقيق في هذه الادعاءات.
    The New Zealand Government is not aware of any legislation that has that effect. UN وحكومة نيوزيلندا الجديدة ليست على علم بأي تشريع وُضع لهذا الغرض.
    The Government is not aware of any data collected for the private rented sector, or for those lacking legal protection against eviction. UN وليس لدى الحكومة علم بأي بيانات يجري جمعها عن قطاع الإيجار الخاص، أو عن الذين يفتقرون إلى الحماية القانونية من الطرد.
    The Committee is not aware of any concrete evidence confirming that DIME weapons were used. UN واللجنة ليست على علم بأي أدلة ملموسة تؤكد استخدام متفجرات الفلزات الخاملة الكثيفة.
    In fact the Ministry of Defence in Kyrgyzstan was not even aware of any repair contract in Slovakia, correspondence between the customs departments of both countries shows. UN بل إن وزارة الدفاع في قيرغيزستان لم تكن على علم بأي عقد تصليح في سلوفاكيا، حسبما يتبين من المراسلات بين إدارتي الجمارك في البلدين.
    The Bolivarian Republic of Venezuela is therefore not aware of any special procedures applying to such objects. UN وبالتالي فإن جمهورية فنـزويلا البوليفارية ليست على علم بأي إجراءات خاصة تنطبق على مثل هذه الأجسام.
    We are not aware of any specific cases in which the organization has been held directly or indirectly liable for actions performed by its contractors. UN وليس لدينا علم بأي حالات اعتبرت فيها المنظمة مسؤولة بصورة مباشرة أو غير مباشرة عن تصرفات المتعاقدين معها.
    The SPT wishes to be kept informed of any developments to this effect. UN وترغب اللجنة الفرعية في إبقائها على علم بأي تطورات تستجد في هذا الشأن.
    I will keep the Council informed of any further development on this matter. UN وسأُبقي المجلس على علم بأي تطور يستجد في هذه المسألة.
    The Committee repeated its request to being kept informed of any law restricting access to employment or affecting terms and conditions of employment due to affiliation or association with the former political regime. UN وطلبت اللجنة مرة أخرى ابقاءها على علم بأي قانون يقيد فرص الوصول إلى العمل أو يؤثر في أحكام وشروط الاستخدام ﻷسباب ترجع إلى النسب أو إلى الارتباط بالنظام السياسي السابق.
    The staff were unaware of any cases of sexual abuse against the girls committed by members of their families, but said that had this occurred, most girls would be too ashamed to ever admit it. UN ولم يكن الموظفون على علم بأي حالة من حالات الاعتداء الجنسي ارتكبها ضد البنات أفراد من أسرهن، ولكنهم قالوا إنه حتى لو حدث ذلك فإن الحياء يمنع معظم البنات من الاعتراف به.
    In several meetings with the Group, however, BIVAC claims that it knows of no instances of actual or attempted arms shipments into Côte d’Ivoire. UN لكن، في عدد من الاجتماعات مع الفريق، ادعت الشركة أنها ليست على علم بأي حالة شحن أو محاولة شحن للأسلحة إلى كوت ديفوار.
    We will keep you informed about any further developments on the issue. UN وسنبقيكم على علم بأي تطورات أخرى تستجد بشأن هذه المسألة.
    The letter clearly stated that the Government had no knowledge of any such involvement. UN وذُكِر في الرسالة صراحة أن الحكومة ليس لديها أي علم بأي اشتراك من هذا القبيل.
    When planning the attack on this specific military target, the IDF knew of no water facility inside the compound. UN وعند التخطيط للهجوم على هذا الهدف العسكري تحديدا، لم يكن جيش الدفاع على علم بأي مرفق للمياه داخل المجمع.
    385. In paragraph 222, the Board recommended that UNRWA consider implementing performance-monitoring reports in the computer server environment in order to remain abreast of any errors or areas of weakness in that environment. UN 385 - في الفقرة 222، أوصى المجلس بأن تنظر الأونروا في استصدار تقارير عن رصد الأداء في بيئة حاسوب الخدمة كي تظل على علم بأي أخطاء أو مجالات ضعف في تلك البيئة.
    The Panel has no knowledge of any recent dealings in Hotel Boulevard. UN وليس لدى الفريق علم بأي معاملات جرت في فندق بولفار في الآونة الأخيرة.
    I shall keep the Council informed of further progress in this direction. UN وسأبقي المجلس على علم بأي تقدم يسجﱠل في هذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد