ويكيبيديا

    "علم بالتطورات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • informed of developments in
        
    I shall, of course, keep the Security Council informed of developments in this regard. UN وبطبيعة الحال، سأبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات في هذا الصدد.
    I shall keep the Security Council informed of developments in this regard and seek its guidance, as appropriate. UN وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات في هذا الشأن والتمس اﻹرشاد منه، حسب الاقتضاء.
    " The Security Council requests the Secretary-General to keep the Council informed of developments in the situation in Albania. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بالتطورات في الحالة في ألبانيا.
    He would keep the Committee informed of developments in that area and would also submit a written report to the Permanent Forum. UN وأضاف أنه سيبقي اللجنة على علم بالتطورات في هذا المجال وسيقدم أيضا تقريرا كتابيا إلى المنتدى الدائم.
    The Secretariat will keep the Security Council informed of developments in this connection. UN وستبقي الأمانة العامة مجلس الأمن على علم بالتطورات في هذا الصدد.
    We will endeavour to keep the Council informed of developments in the region as time progresses. UN وسنسعى لإبقاء المجلس على علم بالتطورات في المنطقة مع مرور الوقت.
    I shall of course keep the Security Council informed of developments in this regard. UN وبالطبع سأبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات في هذا الصدد.
    I shall, of course, keep the Security Council informed of developments in this regard. UN وبالطبع، سأبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات في هذا الصدد.
    The Conference also requested the Secretariat to keep the Open-ended Working Group informed of developments in the review and updating of the technical guidelines. UN كما طلب المؤتمر من الأمانة إبقاء الفريق العامل المفتوح العضوية على علم بالتطورات في استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية.
    The Committee encourages the State party to work towards formalizing these drafts and to keep the Committee informed of developments in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على العمل من أجل إضفاء الطابع الرسمي على هذين المشروعين وعلى إبقاء اللجنة على علم بالتطورات في هذا الصدد.
    “The Council requests the Secretary-General to keep the Council informed of developments in the situation in Albania. UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بالتطورات في الحالة في ألبانيا.
    Moreover, UNDP had briefed all its partners from non-governmental organizations on the process of establishing JCP/UNAIDS and had kept its country offices and headquarters staff informed of developments in this area. UN وبالاضافة إلى ذلك قام البرنامج الانمائي بإحاطة جميع شركائه من المنظمات غير الحكومية بعملية إنشاء البرنامج المشترك وأبقى موظفيه في المكاتب القطرية والمقر على علم بالتطورات في هذا المجال.
    (g) Sought to keep concerned parties informed of developments in efforts to discharge its mandate. UN (ز) سعت إلى إبقاء الأطراف المعنية على علم بالتطورات في جهودها الرامية إلى تنفيذ ولايتها.
    It looks forward to the next monthly report of the Secretary-General and requests him, in the meantime, to ensure that it is kept informed of developments in Angola and on prospects for the prompt deployment of the infantry battalions of UNAVEM III. " UN وهو يتطلع إلى التقرير الشهري التالي لﻷمين العام، ويطلب إليه أن يكفل، في غضون ذلك، إبقاءه على علم بالتطورات في أنغولا وباحتمالات وزع كتائب المشاة التابعة للبعثة على الفور. "
    7. Requests the Secretary-General to keep it informed of developments in Sudan, particularly on the Naivasha negotiation process, the implementation of the peace process and the execution by the advance team of its mandate, and to submit a report to the Council no later than three months after adoption of this resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يبقى المجلس على علم بالتطورات في السودان، وبخاصة بشأن عملية نايفاشا للتفاوض، وتنفيذ عملية السلام، وإنجاز الفريق المتقدم لولايته، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار؛
    7. Requests the Secretary-General to keep it informed of developments in Sudan, particularly on the Naivasha negotiation process, the implementation of the peace process and the execution by the advance team of its mandate, and to submit a report to the Council no later than three months after adoption of this resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يبقى المجلس على علم بالتطورات في السودان، وبخاصة بشأن عملية نايفاشا للتفاوض، وتنفيذ عملية السلام، وإنجاز الفريق المتقدم لولايته، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار؛
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1113 (1997) of 12 June 1997, by which the Council requested me to keep it informed of developments in the country, and to present to it detailed recommendations on the role of the United Nations in support of the implementation of the inter-Tajik agreements and the adjustment of the mandate and strength of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT). UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١١٣ )١٩٩٧( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، الذي طلب المجلس إلي بموجبه أن أبقيه على علم بالتطورات في هذا البلد. وأن أقدم إليه توصيات تفصيلية عن دور اﻷمم المتحدة في دعم تنفيذ الاتفاقات فيما بين اﻷطراف الطاجيكية وتعديل ولاية وقوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 7 of Security Council resolution 1547 (2004) of 11 June 2004, in which the Council requested me to keep it informed of developments in the Sudan, particularly on the peace process led by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), the implementation of the peace process and the execution by the advance mission of its mandate. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1547 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004، التي طلب فيها المجلس إليَّ أن أبقيه على علم بالتطورات في السودان، وبخاصة بشأن عملية السلام بقيادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد)، وتنفيذ عملية السلام، وإنجاز بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان لولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد