ويكيبيديا

    "علم تغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • science of climate change
        
    • climate change science
        
    This is particularly true in adaptation owing to the increased understanding of the science of climate change and the improvement of vulnerability assessments. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على التكيف بحكم الزيادة في فهم علم تغير المناخ وتحسّن تقييمات القابلية للتأثر.
    The science of climate change: contribution of Working Group I of the Intergovernmental Panel on Climate Change UN علم تغير المناخ: مساهمة الفريق العامل اﻷول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    But let us also put aside the myth that the science of climate change is holed below the water line and is sinking fast on a sea of falsehoods. News-Commentary ولكن يتعين علينا أيضاً أن نتخلص من أسطورة مفادها أن علم تغير المناخ غير دقيق وغارق في الأكاذيب.
    Improving public awareness and developing overall communications strategies makes climate change science accessible to the average citizen and can reduce their vulnerability. UN ذلك أن تحسين التوعية العامة ووضع استراتيجيات شاملة في مجال الاتصالات يجعل من علم تغير المناخ في متناول المواطن العادي ومن شأنه أن يحد من قابلية تأثره.
    The SBSTA recognized the relevance of this work and the opportunity of this process to build capacity in climate change science. UN (و) وسلمت الهيئة الفرعية بأهمية هذه الأعمال، والفرصة التي تتيحها هذه العملية لبناء القدرات في مجال علم تغير المناخ.
    The administration released a 10-year strategic plan for its climate change science Program intended to enhance scientific understanding of global climate changes. UN وأفرجت الإدارة عن خطة استراتيجية عشرية لبرنامج علم تغير المناخ لديها ترمي إلى زيادة الفهم العلمي لتغيرات المناخ العالمي.
    A consultative forum on the science of climate change and Economic Prosperity in Africa, which led to the publication and launch of a book on science of climate change in Africa; and UN ومنتدى استشاري معني بعلم تغير المناخ والازدهار الاقتصادي في أفريقيا، الذي أفضى إلى إصدار ونشر كتاب عن علم تغير المناخ في أفريقيا؛
    Working Group I of IPCC dealt with the science of climate change as caused by human activity, Working Group II with currently observable impacts of climate change, for example, on ecosystems in the polar regions and at low levels and lower latitudes, although the real effects of climate change were only beginning to be understood. UN في حين يعالج الفريق العامل الأول التابع له علم تغير المناخ الناجم عن النشاط البشري، ويعالج الفريق العامل الثاني آثار تغير المناخ الملحوظة حاليا، مثلا في النظم الإيكولوجية في مناطق القطب الشمالي وفي مستويات منخفضة وخطوط عرض أكثر انخفاضا، ولو أن فهم آثار تغير المناخ الفعلية لما يبدأ بعد.
    Therefore, the cooperation of scientific institutions in this process has often been encouraged and promoted, in particular with regard to the dissemination of the latest information on the science of climate change. UN ولذلك، فقد تم في معظم الأحيان تشجيع وتعزيز تعاون المؤسسات العلمية في هذه العملية، ولا سيما فيما يتعلق بنشر آخر المعلومات عن علم تغير المناخ.
    Therefore, the cooperation of scientific institutions in this process was often encouraged and promoted, in particular with regard to the dissemination of current information about the science of climate change. UN غالباً ما يتم تشجيع تعاون المؤسسات العلمية في هذه العملية وتعزيزه، خصوصاً فيما يتعلق بنشر المعلومات المتوفرة حاليا حول علم تغير المناخ.
    It finances the activities of the technical support unit of Working Group I of the IPCC, which is responsible for the science of climate change. UN وهي تحول أنشطة وحدة الدعم التقني للفريق العامل اﻷول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المسؤول عن علم تغير المناخ.
    The science of climate change: contribution of Working Group I of the IPCC UN النظر في التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. علم تغير المناخ: مساهمة الفريق العامل اﻷول التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    For example, Japan had hosted seminars for administrative officers in the Asia-Pacific region on the science of climate change and related policies and measures. UN فقد استضافت اليابان مثلا حلقات دراسية من أجل الموظفين اﻹداريين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن علم تغير المناخ وما يتصل به من سياسات وتدابير.
    The science of climate change has been officially introduced in the curriculums of primary and secondary schools and will therefore be the subject of examination. UN وقد أُدخل رسمياً علم تغير المناخ في المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية والثانوية، ومن ثم سيكون مادة يُمتحن فيها الطلاب.
    The IPCC Second Assessment Report on the science of climate change presents a comprehensive assessment of climate change science as at 1995, including updates of relevant material in all three preceding reports. UN ٥- ويقدم التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن علم تغير المناخ تقييماً شاملاً لعلم تغير المناخ في عام ٥٩٩١، بما في ذلك بيانات مستوفاة للمادة ذات الصلة الواردة في التقارير الثلاثة السابقة جميعها.
    Improving public awareness and preparedness, setting up early-warning and monitoring systems for extreme weather events and developing overall communications strategies makes climate change science accessible to the average citizen and can reduce the vulnerability of human systems. UN كما أن تحسين الوعي العام والتأهب، ووضع نُظم للإنذار المبكر ورصد الأحوال الجوية البالغة الشدة، وتطوير استراتيجيات اتصال عامة، يجعل علم تغير المناخ في متناول المواطن العادي ويمكن أن يحدّ من قابلية النُظم البشرية للتأثر.
    Research supported by the United States climate change science Program has played a leading role in the scientific advances that have improved understanding of the natural processes that underlie such variability and change; it has also made available new information to help society better anticipate and prepare for the potential effects of climate variability and change. UN وقامت البحوث التي يدعمها برنامج علم تغير المناخ في الولايات المتحدة بدور رائد في أوجه التقدم العلمي التي حسنت فهم العمليات الطبيعية الكامنة وراء تقلب المناخ وتغيره؛ كما أتاحت معلومات جديدة تساعد المجتمع على التنبؤ بالآثار المحتملة لتقلب المناخ وتغيره والتأهب لها على نحو أفضل.
    Most Parties reported on the significant challenges that exist in the development of adaptation strategies as a result of the uncertainties in climate change science and in projections of possible future climate change at the regional or national level, because current downscaling of models is still too coarse. UN وأفادت معظم الأطراف أن وضع استراتيجيات التكيف ينطوي على تحديات هامة، نتيجة لأوجه عدم اليقين في علم تغير المناخ وتوقعات التغيرات المناخية المحتملة في المستقبل على الصعيد الإقليمي أو الوطني، لأن تطبيق النماذج على مستويات أدنى لا يزال رديئاً.
    Most Parties reported on the significant challenges that exist in the development of adaptation strategies as a result of the uncertainties in climate change science, and in projections of possible future climate change at the regional or national level because current downscaling of models is still too coarse. UN وأفادت معظم الأطراف عن تحديات هامة موجودة في وضع استراتيجيات التكيف، نتيجة لأوجه عدم التيقن في علم تغير المناخ وفي إسقاطات التغيرات المناخية المحتملة في المستقبل على الصعيد الإقليمي أو الوطني، لأن تقليل نسبة الاستفادة من النماذج لا يزال رديئاً.
    182. To fill these knowledge gaps, the Commission, at its seventeenth session, should call for stronger linkages between the climate change science and development communities to strengthen research and monitoring aimed at: UN 182 - ولسد هذه الثغرات في المعرفة، ينبغي للجنة، في دورتها السابعة عشرة، أن تدعو إلى إيجاد روابط قوية بين علم تغير المناخ والمجتمعات الإنمائية، بهدف تعزيز البحوث والرصد من أجل ما يلي:
    UNEP has also established strong programmatic links with hosted secretariats, for example on climate change science through emissions gap analysis, climate change adaptation programmes and work on the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries. UN كما أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة صلات برنامجية قوية مع أمانات مستضيفة، وعلى سبيل المثال بشأن علم تغير المناخ عن طريق تحليل فجوة الانبعاثات، وبرامج التكيف مع تغير المناخ، والعمل بشأن برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد