China has never taken part in the arms race, nor has it stationed a single soldier or weapons system on foreign soil. | UN | ولم تشترك الصين قط في سباق التسلح. ولم تضع أي جندي أو منظومة أسلحة على أرض أجنبية. |
Owing to the lack of a formal mechanism established by the Government of Burundi for the disarmament and demobilization of Burundian combatants on foreign soil | UN | نظرا للافتقار إلى آلية رسمية من قِبل حكومة بوروندي لنـزع سلاح وتسريح المحاربين البورونديين الموجودين على أرض أجنبية |
Whether it's true or not, the head of the U.S.A. team was arrested on foreign soil. | Open Subtitles | سواء كان صحيحًا أم لا، فإن رئيس الفريق الأمريكي معتقل على أرض أجنبية |
It was also mentioned that the problem of unmanned aerial vehicles was not an arms control issue and that the real problem was the usage of unmanned aerial vehicles against other States and the citizens of other States on foreign territory. | UN | وذكر أيضا أن مشكلة المركبات الجوية بدون طيار ليست مسألة تتعلق بتحديد الأسلحة وأن المشكلة الحقيقية تكمن في استخدام المركبات الجوية بدون طيار ضد دول أخرى أو مواطني دول أخرى على أرض أجنبية. |
To assert otherwise would be to recognize the validity of an originally illegitimate act, because the mere passage of time cannot generate rights for an occupying Power or its subjects installed in a foreign territory who have displaced the local inhabitants by force. | UN | وتأكيد خلاف ذلك يعني الاعتراف بصلاحية عمل غير مشروع أصلا، ﻷن مجرد مرور الوقت لا يمكن أن يولّد حقوقا لدولة قائمة بالاحتلال أو لرعاياها المقيمين على أرض أجنبية الذين شردوا السكان المحليين بالقوة. |
If an American president is assassinated on foreign soil, you're looking at a world war. | Open Subtitles | لو تمّ إغتيال الرئيس على أرض أجنبية فتوقعي حدوث حرب عالمية. |
Well, as long as we are in this consulate, we are guests on foreign soil... | Open Subtitles | حسنا، طالما نحن في هذا القنصلية، نحن ضيوف على أرض أجنبية |
6. To any foreigner who has committed on foreign soil a crime against a foreigner, if the following conditions apply: | UN | 6 - علي أي مواطن أجنبي ارتكب على أرض أجنبية جريمة بحق مواطن أجنبي، في حال انطباق الشروط التالية: |
(b) All countries that have deployed nuclear weapons on foreign soil should withdraw all of them to their own land. | UN | )ب( ينبغي لجميع البلدان التي نشرت أسلحة نووية على أرض أجنبية أن تقوم بسحبها جميعا إلى أراضيها هي. |
And we're in Kentucky... we've never tried it on foreign soil. | Open Subtitles | ونحن في (كنتاكي) ولم نجرب تلك الخدعة على أرض أجنبية |
The Conference identified four major areas of focus for practitioners and policymakers: the linkage between disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform; transitional justice; children and women associated with armed forces; and armed groups and combatants on foreign soil. | UN | وحدّد المؤتمر أربعة مجالات رئيسية كي يركّز عليها ممارسو هذه الأنشطة وصانعو السياسات، هي: العلاقة بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن؛ والعدالة الانتقالية؛ والأطفال والنساء المرتبطون بقوات مسلحة؛ والمجموعات المسلّحة والمقاتلون على أرض أجنبية. |
Assistance to the Government with political, legal, logistical, medical and administrative arrangements regarding the disarmament, demobilization and reinsertion of an estimated 650 ex-combatants on foreign soil to be repatriated to Burundi from all locations in the region | UN | تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجالات الترتيبات السياسية والقانونية واللوجستية والطبية والإدارية المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لعدد يقدّر بـ 650 من المحاربين السابقين الموجودين على أرض أجنبية ستجري إعادتهم إلى بوروندي من جميع المواقع في المنطقة |
No, if that missile had detonated on foreign soil... russia, china, every nation with a nuclear capability might well have inserted themselves into this. | Open Subtitles | لا. اذا كان هذا الصاروخ ...انفجر على أرض أجنبية روسيا" و"الصين" وكل أمة" ...ذات قدرة نووية |
It is a military offensive on foreign soil. | Open Subtitles | إنه هجوم عسكرى على أرض أجنبية |
Nick had ignored my direct order, and carried out an unauthorised military operation on foreign soil, and saved the lives of a dozen political officers, including my daughter. | Open Subtitles | نيك) تجاهل أمرى المباشر له) ونفذ عملية عسكرية غير مصرح بها على أرض أجنبية وأنقذ حياة عشرات الضباط السياسين |
The American president's gonna die on foreign soil. | Open Subtitles | الرئيس الأمريكي سأموت على أرض أجنبية . |
We've both been living on foreign soil. | Open Subtitles | كِلانا عشنا على أرض أجنبية. |
5. To any foreigner to whom paragraphs 1, 2 and 3 do not apply and who is present in Colombia after having committed on foreign soil a crime against the State or against a Colombian national that Colombian law punishes with a term of imprisonment of at least two (2) years, unless he has been tried abroad. | UN | 5 - على أي مواطن أجنبي لا تنطبق عليه الفقرات 1 و 2 و 3، يكون مقيما في كولومبيا بعد ارتكابه جريمة على أرض أجنبية بحق الدولة أو بحق مواطن كولومبي، يعاقب عليها القانون الكولومبي بالسجن فترة لا تقل عن سنتين، ما لم يُحاكم في الخارج. |