ويكيبيديا

    "على أسئلة أعضاء اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Committee members' questions
        
    • to questions by members of the Committee
        
    • to the Committee members' questions
        
    • to the questions put by Committee members
        
    • to questions from members of the Committee
        
    Other reservations and understandings concerning technical issues of the criminal justice system would be addressed in response to Committee members' questions. UN وقال إن التحفظات والتفهمات اﻷخرى المتعلقة بالمسائل الفنية لنظام القضاء الجنائي سيجري تناولها في معرض الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    23. The Chairperson suggested suspending the meeting briefly to allow the delegation to prepare their replies to Committee members' questions. UN 23- الرئيس اقترح رفع الجلسة لبضع دقائق بغية تمكين الوفد من إعداد ردوده على أسئلة أعضاء اللجنة.
    The Committee commends the State party on the quality of its report, which followed the Committee's reporting guidelines, and the delegation's replies to Committee members' questions and comments. UN وتنوه اللجنة بنوعية الوثيقة المقدمة من الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وترحب بالإجابات التي قدمها الوفد على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    It also appreciates the presence of a substantial delegation from Bucharest, and the detailed information provided in response to questions by members of the Committee. UN كما أنها تقدر وجود وفد كبير من بوخارست والمعلومات التفصيلية التي جاءت في الردود على أسئلة أعضاء اللجنة.
    26. The Chairperson suggested that the meeting should be suspended briefly to allow the delegation to prepare their responses to the Committee members' questions. UN 26- الرئيس اقترح تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى للوفد إعداد ردوده على أسئلة أعضاء اللجنة.
    The Committee wishes to draw the State party's attention to the opportunity that it has missed to introduce its report, present supplementary information or updates and provide the necessary clarifications and answers to the questions put by Committee members. UN وتؤكد اللجنة على أن هذه الفرصة ضاعت على الدولة الطرف لكي تعرض تقريرها وتقدم ما يلزم من معلومات إضافية أو تحديثها وإضافة ما يلزم من توضيحات وردود على أسئلة أعضاء اللجنة.
    62. Mr. ANDO joined other members of the Committee in thanking the Swiss Government for the excellent initial report it had submitted, and the Swiss delegation for the precision with which it had replied to questions from members of the Committee. UN ٢٦- السيد آندو قال إنه ينضم إلى أعضاء اللجنة اﻵخرين للتعبير عن شكره للحكومة السويسرية على التقرير اﻷولي الممتاز الذي قدمته، ولوفد سويسرا على دقة ردوده على أسئلة أعضاء اللجنة.
    In the responses to Committee members' questions, very little had been said to indicate that women were seen as anything other than mothers, wives or persons needing protection. UN وأضافت أن الردود على أسئلة أعضاء اللجنة لم تتضمن إلا القليل للدلالة على أن المرأة لا ينظر اليها سوى بوصفها أما أو زوجة أو شخصا يحتاج إلى الحماية.
    42. The CHAIRPERSON said that the delegation of the Democratic People's Republic of Korea would be invited to furnish additional replies to Committee members' questions at the following meeting. UN 42- الرئيس قال إن وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية سيُدعى الى تقديم ردود إضافية على أسئلة أعضاء اللجنة في الجلسة القادمة.
    2. Ms. Aribot (Guinea), said that the delegation would provide the answers to Committee members' questions in four thematic areas: health, education, legal matters and institutional matters. UN 2 - السيدة أريبوت (غينيا): أعلنت أن الوفد سيقدم الإجابات على أسئلة أعضاء اللجنة في إطار أربعة مجالات مواضيعية: الصحة، والتعليم، والمسائل القانونية، والمسائل المؤسسية.
    22. Ms. Ongewe (Kenya), responding to Committee members' questions in general, stressed that the Kenyan Government was committed to taking a participatory approach to women's issues, which would involve all sectors of society. UN 22 - السيدة أونغيوي (كينيا): في ردها على أسئلة أعضاء اللجنة بصفة عامة، أكدت أن الحكومة الكينية ملتزمة باتباع نهج قائم على المشاركة فيما يتعلق بشؤون المرأة، وهو يشمل جميع قطاعات المجتمع.
    14. Ms. Ing (Cambodia), responding to Committee members' questions, said that Cambodia's education policy did take into account the principles of the Convention. UN 14 - السيدة إنغ (كمبوديا): ردت على أسئلة أعضاء اللجنة فقالت إن سياسة التعليم في كمبوديا أخذت في حسبانها مبادئ الاتفاقية.
    11. Ms. Balcacer (Dominican Republic), replying to Committee members' questions, said that approximately 1 per cent of the population was infected with HIV/AIDS. UN 11 - السيدة بالكاسير (الجمهورية الدومينيكية): أجابت على أسئلة أعضاء اللجنة قائلة إن 1 في المائة تقريبا من السكان مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (3) The Committee also appreciates the constructive dialogue that ensued and the delegation's extensive responses to Committee members' questions and observations. UN (3) وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البناء الذي أعقب ذلك وللردود المستفيضة التي قدمها الوفد على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    48. Ms. Keller, stressing the importance of replying to Committee members' questions, recalled her own as to how the authorities reconciled their obligations under the Convention on Counter-Terrorism of the Shanghai Cooperation Organization with the need to protect the human rights enshrined in the Covenant. UN 48- السيدة كيلر شددت بدورها على أهمية الرد على أسئلة أعضاء اللجنة. وكررت الأسئلة التي طرحتها لفهم الكيفية التي توفق بها سلطات كازاخستان بين التزاماتها الناجمة عن اتفاق التعاون لمكافحة الإرهاب المبرم مع منظمة التعاون في شنغهاي وضرورة حماية حقوق الإنسان المجسدة في العهد.
    19. Ms. Pholsena (Lao People's Democratic Republic), replying to Committee members' questions, said that the Lao Women's Union was a mass organization representing the legitimate interests of all Lao women, including women from all ethnic groups. UN 20 - السيدة فولسينا: (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قالت ردا على أسئلة أعضاء اللجنة إن اتحاد لاو النسائي منظمة جماهيرية تمثل المصالح المشروعة لجميع النساء اللاويّات، بمن فيهن نساء جميع الفئات الإثنية.
    63. Ms. Beydoun (Lebanon), replying to Committee members' questions concerning article 5, said that her Government was fully committed to integrating a gender perspective in school textbooks and had given clear instructions to textbook writers to eliminate stereotyping and portray a more favourable image of women. UN 63 - السيدة بيضون (لبنان): قالت، ردا على أسئلة أعضاء اللجنة بشأن المادة 5، إن حكومتها ملتزمة تمام الالتزام بإدماج منظور جنساني في الكتب المدرسية، وإنها أصدرت لواضعي تلك الكتب تعليمات واضحة بإزالة الأدوار النمطية ورسم صورة أحسن للمرأة.
    3. Ms. Camara (Guinea), replying to Committee members' questions concerning health, cited statistical evidence of improvements in women's and children's health as a result of the Government's primary health-care strategy based on the Bamako Initiative. UN 3 - السيدة كامارا (غينيا): أجابت على أسئلة أعضاء اللجنة المتعلقة بالصحة، فاستشهدت بأدلة إحصائية تبين حدوث تحسن في الحالة الصحية للأم والطفل نتيجة لاستراتيجية الحكومة الرامية إلى توفير الرعاية الصحية الأولية المستندة إلى مبادرة باماكو.
    Her delegation would do its best to respond to questions by members of the Committee. UN وقالت إن وفدها سيبذل قصارى جهده للرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    506. In reply to questions by members of the Committee concerning the resettlement of refugees, including women, the representative recalled the extent, dimensions and causes of migration in the Russian Federation. UN ٥٠٦- وردا على أسئلة أعضاء اللجنة بشأن إعادة توطين اللاجئين، بما فيهم النساء، أشارت الممثلة الى حجم الهجرة في الاتحاد الروسي وأبعادها وأسبابها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد