24. The Chairperson commended the Moldovan Government for its frank and thorough answers to the Committee's questions. | UN | 24 - أثنت الرئيسة على حكومة مولدوفا على ما قدمته من إجابات صريحة ووافية على أسئلة اللجنة. |
The Committee notes the State party's undertaking to submit additional written information in response to the Committee's questions. | UN | وتحيط اللجنة علماً بتعهد الدولة الطرف بتقديم معلومات خطية إضافية رداً على أسئلة اللجنة. |
It welcomes the submission of written replies to the Committee's questions and the oral presentation that further clarified the current situation of women in Iraq. | UN | وترحب اللجنة بتقديم إجابات خطية على أسئلة اللجنة والعرض الشفوي الذي زاد من توضيح الحالة الراهنة للمرأة في العراق. |
It notes, however, the State party's undertaking to submit additional written information in response to the Committee's questions which remained unanswered so far. | UN | غير أنها تحيط علماً بتعهد الدولة الطرف بتقديم معلومات إضافية مكتوبة ردا على أسئلة اللجنة التي ظلت بلا أجوبة حتى الآن. |
Her delegation would certainly provide answers to the Committee's questions on that matter as soon as possible. | UN | وأكدت أن وفد بلدها سيقدم أجوبة على أسئلة اللجنة حول هذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
The replies to the Committee's questions had been both detailed and informative. | UN | وقالت إن الردود على أسئلة اللجنة كانت في آن معا مفصلة وحافلة بالمعلومات. |
Below are the replies to the Committee's questions, in the order established in the note. | UN | وفيما يلي الردود على أسئلة اللجنة وهي مرتبة حسب التسلسل الذي وردت به في المذكرة المشار إليها أعلاه. |
Below are the replies to the Committee's questions, in the order established in the note. | UN | وترد فيما يلي ردود الحكومة على أسئلة اللجنة حسب الترتيب الوارد في المذكرة: |
The information in the attached matrix consists of replies to the Committee's questions. | UN | وتتكون المعلومات المدرجة في المصفوفة المرفقة من الردود على أسئلة اللجنة. |
The Committee also notes with appreciation the written and oral information provided by the delegation in reply to the Committee's questions. | UN | وتلاحظ أيضاً مع التقدير المعلومات الخطية والشفهية التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة. |
Additional written replies to the Committee's questions would be submitted within three days as requested. | UN | وستُقدم ردود خطية إضافية على أسئلة اللجنة في غضون ثلاثة أيام مثلما طلب الرئيس. |
However, no delegation representing the Government from Phnom Penh was present to respond to the Committee's questions. | UN | غير أنه لم يحضر أي وفد يمثل حكومة بنوم بنه للرد على أسئلة اللجنة. |
Below are the replies to the Committee's questions, in the order established in the note. | UN | وفيما يلي الردود على أسئلة اللجنة وهي مرتبة حسب تسلسل الاستفسارات في المذكرة المشار إليها أعلاه. |
In particular, the State could give short exhaustive answers to the Committee's questions during the time allotted for that purpose. | UN | وعلى وجه الخصوص، يمكن للدولة أن تقدم أجوبة قصيرة جامعة على أسئلة اللجنة خلال الوقت المخصص لذلك الغرض. |
In particular, the State could give short exhaustive answers to the Committee's questions during the time allotted for that purpose. | UN | وعلى وجه الخصوص، يمكن للدولة أن تقدم أجوبة قصيرة جامعة على أسئلة اللجنة خلال الوقت المخصص لذلك الغرض. |
It thanks the large delegation of the State party for its oral presentation and responses to the Committee's questions and comments. | UN | وتتقدم بالشكر إلى الوفد الكبير للدولة الطرف على العرض الشفوي والردود التي قدمها على أسئلة اللجنة وتعليقاتها. |
He had attempted to respond to the Committee's questions from both a legal and a practical standpoint and to provide specific answers. | UN | وقد حاول الرد على أسئلة اللجنة من وجهتي النظر القانونية والعملية على السواء وتقديم إجابات محددة. |
The Committee thanks the Israeli delegation for its informative opening statement and its frank and open responses to the Committee's questions. | UN | وتشكر اللجنة الوفد اﻹسرائيلي على بيانه الافتتاحي المفيد وردوده الصريحة والواضحة على أسئلة اللجنة. |
His delegation would submit a written reply to the Commission's questions on the topic in due course. | UN | وسيقدم وفد بلاده ردا خطيا على أسئلة اللجنة حول هذا الموضوع في الوقت المناسب. |
With respect to the broad powers granted to the President of the Republic to issue law-ranking decrees, subject to authorization by an enabling act, she wondered how presidential decrees had affected presumption of innocence and human rights, particularly those rights listed on pages 15 and 16 of the Venezuelan responses to Committee questions. | UN | أما فيما يتعلق بالسلطات الواسعة النطاق الممنوحة لرئيس الجمهورية بإصدار مراسيم ذات مكانة قانونية، مرهونة بإذن يمنحه قانون تنفيذي، فقد تساءلت عن كيفية تأثير المراسيم الرئاسية على افتراض البراءة وعلى حقوق الإنسان، ولا سيما تلك الحقوق الواردة في الصفحتين 15 و 16 من ردود فنـزويلا على أسئلة اللجنة. |
528. Members of the Committee applauded the in-depth, substantive answers provided by the representative in response to questions posed by the Committee. | UN | ٥٢٨- أشاد أعضاء اللجنة باﻷجوبة الجوهرية المتعمقة التي قدمتها الممثلة ردا على أسئلة اللجنة. |
The Committee welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of representatives from various government departments, as well as the delegation's answers to the questions posed by the Committee. | UN | 3- وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ عدداً من الممثلين من إدارات حكومية مختلفة، كما ترحب بردود الوفد على أسئلة اللجنة. |
The Committee expresses its appreciation for the discussion with the delegation, and notes the answers, both oral and written, that were provided to its questions. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للنقاش الذي أجري مع الوفد، وتلاحظ الردود، الشفوية والخطية، التي قُدمت على أسئلة اللجنة. |
Responses of the Syrian Government to the questions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | أجوبة الحكومة السورية على أسئلة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The Committee regrets the fact that the delegation did not respond to questions by the Committee concerning the security fence or wall during the dialogue. | UN | وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يجب في أثناء الحوار على أسئلة اللجنة عن السياج أو الجدار الأمني. |
214. The Committee welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of representatives from various government departments, as well as the delegation's answers to the questions asked by the Committee. | UN | 214- وترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف الذي ضمّ ممثلين من شتى الدوائر الحكومية، وبردود الوفد على أسئلة اللجنة. |
4. Ms. Reine (Latvia), addressing the Committee's questions concerning Latvia's constitutional and institutional structure, noted that the combined initial, second and third periodic report of Latvia (CEDAW/C/ LVA/1-3) had been submitted late owing to a shortage of human capacity. | UN | 4 - السيدة ريني (لاتفيا): ردت على أسئلة اللجنة بشأن الهيكل الدستوري والمؤسسي في لاتفيا، فأشارت إلى أنه جرى التأخر في تقديم تقارير لاتفيا الدورية المجمعة الأول والثاني والثالث (CEDAW/C/LVA/1-3) نظرا لنقص القدرة البشرية. |