ويكيبيديا

    "على أسئلتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to its questions
        
    • to her questions
        
    • for their questions
        
    • to questions
        
    • to their questions
        
    • to their queries
        
    • for its questions
        
    • the Committee's questions
        
    • for its pertinent questions
        
    The Committee deferred consideration of the application pending response of the organization to its questions. UN وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين رد المنظمة على أسئلتها.
    The Committee also underlines the efforts made by the delegation to reply to its questions in an exhaustive manner. UN وتؤكد اللجنة أيضاً على الجهود التي بذلها الوفد للرد على أسئلتها بطريقة شاملة.
    A Committee member reminded the Committee that the organization had responded to its questions at the 1999 resumed session of the Committee. UN وذكر أحد أعضاء اللجنة بأن المنظمة قد أجابت على أسئلتها في دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999.
    She needed additional clarification and requested that the organization respond to her questions in writing. UN وقالت إنها في حاجة إلى مزيد من الإيضاحات، وطلبت أن تُجيبها المنظمة على أسئلتها خطيا.
    147. Mexico thanked the delegations for their questions and recommendations. UN 147- وشكرت المكسيك الوفود على أسئلتها وتوصياتها.
    The President of Georgia and 22 high-ranking military and civilian officials answered questions posed by the commission and, for about 5 hours the President of Georgia himself responded to questions. UN ورد رئيس جورجيا و 22 من كبار المسؤولين العسكريين والمدنيين على أسئلة طرحتها اللجنة، ورد رئيس جورجيا نفسه على أسئلتها لمدة تبلغ نحو 5 ساعات.
    Interactive briefings were held on a monthly basis in Geneva prior to the Durban Review Conference, when the OHCHR Coordinator briefed NGOs and responded to their questions. UN وعُقدت جلسات إحاطة تفاعلية كل شهر في جنيف قبل مؤتمر استعراض ديربان، قام خلالها منسق المفوضية بتقديم إحاطات إعلامية للمنظمات غير الحكومية والرد على أسئلتها.
    The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    The Committee had not been satisfied with the answer to its questions on the intimidation of certain legislators. UN واللجنة لم تقتنع بالرد على أسئلتها المتعلقة بتهديد بعض أعضاء الهيئة التشريعية.
    The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    However, the Committee acknowledges the extensive responses to its questions received from the delegation. UN ومع ذلك، فاللجنة تشيد بالردود المسهبة التي قدمها الوفد على أسئلتها.
    The Committee decided to defer the NGO's application pending the response to its questions. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة غير الحكومية لحين الرد على أسئلتها.
    The Committee appreciates the efforts made by the delegation to provide answers to its questions. UN وتقدر اللجنة الجهود التي بذلها الوفد من أجل الرد على أسئلتها.
    It welcomes the detailed answers, both oral and written, that were provided to its questions. UN وترحب بما قدّم إليها من ردود شفهية ومكتوبة على أسئلتها.
    It appreciated the way in which the Libyan Arab Jamahiriya, through its representative, had made sincere efforts to reply to its questions. UN وأعربت عن تقديرها للطريقة التي قامت فيها الجماهيرية العربية الليبية، من خلال ممثلها، ببذل الجهود الصادقة للرد على أسئلتها.
    To date, the Special Rapporteur has not received any answer to her questions. UN وإلى الآن، لم تتلق المقررة الخاصة أي إجابات على أسئلتها.
    Count dispel its doubts When the answer to her questions. Open Subtitles عد تبديد شكوكها عندما الإجابة على أسئلتها.
    81. The Dominican Republic thanked all delegations for their questions and comments and reiterated its serious commitment to promoting all human rights. UN 81- وشكرت الجمهورية الدومينيكية جميع الوفود على أسئلتها وتعليقاتها وجددت تأكيد التزامها بتعزيز حقوق الإنسان كافة.
    5. In the course of the interactive dialogue, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Under-Secretary-General for Field Support heard comments and responded to questions from Member States. UN 5 - وفي أثناء هذا الحوار التفاعلي، استمع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني إلى تعليقات من الدول الأعضاء وردا على أسئلتها.
    (a) The structure of the report should be meaningful and relevant to indigenous communities, respond to their questions and respect their narrative techniques. UN (أ) ينبغي أن يكون هيكل التقرير مجديا وذا صلة بمجتمعات الشعوب الأصلية، وأن يجيب على أسئلتها ويحترم تقنياتها في سرد الأحداث.
    (ii) Assist departments and offices with their own evaluation activities by responding to their queries and providing them with training workshops, a manual and periodic bulletins. UN ' ٢` مساعدة اﻹدارات والمكاتب فيما تقوم به من أنشطة تقييمية، وذلك بالرد على أسئلتها وتزويدها بحلقات تدريبية وبدليل وبنشرات دورية.
    22. Mr. SIM Hyong Il (Democratic People's Republic of Korea) thanked the Committee for its questions, which should make for better mutual understanding. UN 22- السيد سيم هيونغ إيل (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) شكر اللجنة على أسئلتها التي من شأنها أن تتيح تحسين التفاهم المتبادل.
    59. Ms. Diallo Sene (Mali) thanked the Committee for its pertinent questions and for the frankness of the dialogue. UN 59 - السيد ديالو سيني (مالي): شكرت اللجنة على أسئلتها ذات الصلة وعلى صراحتها في الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد