The Committee deferred consideration of the application pending response of the organization to its questions. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في الطلب لحين رد المنظمة على أسئلتها. |
The Committee also underlines the efforts made by the delegation to reply to its questions in an exhaustive manner. | UN | وتؤكد اللجنة أيضاً على الجهود التي بذلها الوفد للرد على أسئلتها بطريقة شاملة. |
A Committee member reminded the Committee that the organization had responded to its questions at the 1999 resumed session of the Committee. | UN | وذكر أحد أعضاء اللجنة بأن المنظمة قد أجابت على أسئلتها في دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999. |
She needed additional clarification and requested that the organization respond to her questions in writing. | UN | وقالت إنها في حاجة إلى مزيد من الإيضاحات، وطلبت أن تُجيبها المنظمة على أسئلتها خطيا. |
147. Mexico thanked the delegations for their questions and recommendations. | UN | 147- وشكرت المكسيك الوفود على أسئلتها وتوصياتها. |
The President of Georgia and 22 high-ranking military and civilian officials answered questions posed by the commission and, for about 5 hours the President of Georgia himself responded to questions. | UN | ورد رئيس جورجيا و 22 من كبار المسؤولين العسكريين والمدنيين على أسئلة طرحتها اللجنة، ورد رئيس جورجيا نفسه على أسئلتها لمدة تبلغ نحو 5 ساعات. |
Interactive briefings were held on a monthly basis in Geneva prior to the Durban Review Conference, when the OHCHR Coordinator briefed NGOs and responded to their questions. | UN | وعُقدت جلسات إحاطة تفاعلية كل شهر في جنيف قبل مؤتمر استعراض ديربان، قام خلالها منسق المفوضية بتقديم إحاطات إعلامية للمنظمات غير الحكومية والرد على أسئلتها. |
The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. | UN | وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها. |
The Committee had not been satisfied with the answer to its questions on the intimidation of certain legislators. | UN | واللجنة لم تقتنع بالرد على أسئلتها المتعلقة بتهديد بعض أعضاء الهيئة التشريعية. |
The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. | UN | وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها. |
The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. | UN | وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها. |
However, the Committee acknowledges the extensive responses to its questions received from the delegation. | UN | ومع ذلك، فاللجنة تشيد بالردود المسهبة التي قدمها الوفد على أسئلتها. |
The Committee decided to defer the NGO's application pending the response to its questions. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة غير الحكومية لحين الرد على أسئلتها. |
The Committee appreciates the efforts made by the delegation to provide answers to its questions. | UN | وتقدر اللجنة الجهود التي بذلها الوفد من أجل الرد على أسئلتها. |
It welcomes the detailed answers, both oral and written, that were provided to its questions. | UN | وترحب بما قدّم إليها من ردود شفهية ومكتوبة على أسئلتها. |
It appreciated the way in which the Libyan Arab Jamahiriya, through its representative, had made sincere efforts to reply to its questions. | UN | وأعربت عن تقديرها للطريقة التي قامت فيها الجماهيرية العربية الليبية، من خلال ممثلها، ببذل الجهود الصادقة للرد على أسئلتها. |
To date, the Special Rapporteur has not received any answer to her questions. | UN | وإلى الآن، لم تتلق المقررة الخاصة أي إجابات على أسئلتها. |
Count dispel its doubts When the answer to her questions. | Open Subtitles | عد تبديد شكوكها عندما الإجابة على أسئلتها. |
81. The Dominican Republic thanked all delegations for their questions and comments and reiterated its serious commitment to promoting all human rights. | UN | 81- وشكرت الجمهورية الدومينيكية جميع الوفود على أسئلتها وتعليقاتها وجددت تأكيد التزامها بتعزيز حقوق الإنسان كافة. |
5. In the course of the interactive dialogue, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Under-Secretary-General for Field Support heard comments and responded to questions from Member States. | UN | 5 - وفي أثناء هذا الحوار التفاعلي، استمع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني إلى تعليقات من الدول الأعضاء وردا على أسئلتها. |
(a) The structure of the report should be meaningful and relevant to indigenous communities, respond to their questions and respect their narrative techniques. | UN | (أ) ينبغي أن يكون هيكل التقرير مجديا وذا صلة بمجتمعات الشعوب الأصلية، وأن يجيب على أسئلتها ويحترم تقنياتها في سرد الأحداث. |
(ii) Assist departments and offices with their own evaluation activities by responding to their queries and providing them with training workshops, a manual and periodic bulletins. | UN | ' ٢` مساعدة اﻹدارات والمكاتب فيما تقوم به من أنشطة تقييمية، وذلك بالرد على أسئلتها وتزويدها بحلقات تدريبية وبدليل وبنشرات دورية. |
22. Mr. SIM Hyong Il (Democratic People's Republic of Korea) thanked the Committee for its questions, which should make for better mutual understanding. | UN | 22- السيد سيم هيونغ إيل (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية) شكر اللجنة على أسئلتها التي من شأنها أن تتيح تحسين التفاهم المتبادل. |
59. Ms. Diallo Sene (Mali) thanked the Committee for its pertinent questions and for the frankness of the dialogue. | UN | 59 - السيد ديالو سيني (مالي): شكرت اللجنة على أسئلتها ذات الصلة وعلى صراحتها في الحوار. |