Outcome indicator 6: Number of countries where UNCDF- supported local governments have received performance-based grants | UN | مؤشر المحصلة 6: عدد البلدان التي تتلقى حكوماتها المحلية المدعومة من الصندوق منحا على أساس الأداء |
To boost the municipalities' scope for receiving new immigrants, the Government has implemented a series of changes and now offers, for example, performance-based remuneration for municipalities that receive many new arrivals. | UN | ولدعم قدرة البلديات على استقبال المهاجرين الجدد، نفذت الحكومة مجموعة من التغييرات، وهي تقدم الآن، على سبيل المثال، أجراً على أساس الأداء للبلديات التي تستقبل العديد من الوافدين الجدد. |
Initiatives in the area of performance-based accountability will strengthen organizational governance, improving performance and promoting transparency. | UN | وستوطد المبادراتُ في مجال المساءلة على أساس الأداء الإدارة المؤسسيةَ، وستحسِّن الأداء وستُدَعِّم الشفافية. |
More importantly, it does not cluster staff members on the lower rungs: it allows for career advancement based on performance. | UN | والأهم من ذلك أنه لا يحبس الموظفين في درجات السلم الوظيفي الأدنى؛ فهو يتيح التقدم الوظيفي على أساس الأداء. |
Article 17 specifies that secondary education shall be accessible to all, on the basis of performance in the primary school, personal interest and abilities. | UN | وتقول المادة 17 إن التعليم الثانوي متاح للجميع، على أساس الأداء في المدرسة الابتدائية، واهتمام الشخص وقدراته. |
:: Percentage of allocation from the performance-based Governors' Fund utilized by all 34 provinces | UN | :: النسبة المئوية للاعتمادات من صندوق حكام المقاطعات المستخدمة في جميع المقاطعات الـ 34 على أساس الأداء |
Provide performance-based loans and incentives for innovation and green growth | UN | تقديم قروض وحوافز على أساس الأداء في مجال الابتكار والنمو الأخضر |
In addition, the calculation of performance-based allocations or performance assessment frameworks should be done in a transparent manner, in consultation with the Government and other stakeholders. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لحساب التخصيص القائم على أساس الأداء أو أطر تقييم الأداء أن يتم بصورة شفافة وبالتشاور مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين. |
The transition from primary school to secondary school is contingent on a performance-based recommendation from the primary school and the decision of the child's parents. | UN | ويتوقف الانتقال من مرحلة التعليم الابتدائي على الثانوي على توصية على أساس الأداء من المدرسة الابتدائية وعلى قرار أولياء الطفل. |
Outcome indicator 1.2.2: Number of countries where UNCDF supported local governments have received performance-based grants Partially achieved | UN | مؤشر المحصلة 1-2-2: عدد البلدان التي تلقت حكوماتها المحلية دعما من الصندوق وتلقت منحا على أساس الأداء |
Effective monitoring, reporting, evaluation oversight and control mechanisms buttress performance-based accountability at all levels; | UN | ومن شأن آليات الرصد الفعال وتقديم التقارير والتقييم والرقابة والتوجيه أن تعزز المساءلة على أساس الأداء على جميع المستويات؛ |
215. The Procurement Service informed the Board that it intended to develop a training programme for performance-based contracting in 2005 to strengthen the skills of staff at both Headquarters and in the missions. | UN | 215 - أعلمت دائرة المشتريات المجلس بعزمها على وضع برنامج تدريب لعملية التعاقد على أساس الأداء في عام 2005 من أجل تعزيز مهارات الموظفين سواء في المقر أو في البعثات. |
Because UNICEF has an action-driven culture, results planning, management work programmes and resources alignment contribute to performance-based accountability. | UN | ولأن ثقافة اليونيسيف تتسم بطابع عملي، وتساهم عملية التخطيط للنتائج وبرامج العمل المتعلقة بالإدارة وضبط الموارد في المساءلة القائمة على أساس الأداء. |
They had a keen interest in the pilot study on broad banding/pay-for-performance, taking the view that such tools could strengthen performance-based human resources management. | UN | وتبدي هذه الوفود بالغ الاهتمام بالدراسة التجريبية لتوسيع نطاقات الأجر/ربط الأجر بالأداء، وتعتبر أن هذه الأدوات يمكن أن تعزز إدارة الموارد البشرية القائمة على أساس الأداء. |
It recalled that model 3 tested the current salary structure with the elimination of steps and movement through the scale based on performance. | UN | وتشير اللجنة إلى أن النموذج 3 يجرب نظام المرتبات الراهن مع استبعاد الدرجات، وجعل التنقل خلال الجدول على أساس الأداء. |
For instance, the working group considered access to the International Development Association, which allocates funds to recipient countries based on performance through a formula that also gives weight to relative poverty. | UN | فعلى سبيل المثال، نظر الفريق العامل في إمكانية الانضمام إلى المؤسسة الإنمائية الدولية التي تخصص أموالا للبلدان المستفيدة على أساس الأداء من خلال صيغة تراعي الفقر النسبي. |
For instance, the working group considered access to the International Development Association, which allocates funds to recipient countries based on performance through a formula that also gives weight to relative poverty. | UN | فعلى سبيل المثال، نظر الفريق العامل في إمكانية الانضمام إلى المؤسسة الإنمائية الدولية التي تخصص أموالا للبلدان المستفيدة على أساس الأداء من خلال صيغة تراعي الفقر النسبي. |
Moreover, the administrative instruction establishes that the basis for the decision to award or withhold a salary increment on the basis of performance shall be the record of performance of the staff member as documented by the performance appraisal system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص الأمر الإداري على أن الأساس في قرار منح أو منع زيادة في المرتب على أساس الأداء هو سجل أداء الموظف بالنحو الموثق في نظام تقييم الأداء. |
Allocating aid on the basis of performance in governance and policies rather than needs and development results is also a popular practice. | UN | ومن الممارسات الشائعة أيضاً تخصيص المعونة على أساس الأداء في الحوكمة والسياسات بدل استنادها إلى الاحتياجات ونتائج التنمية. |
The increased resource requirements under consultants and experts reflect the expansion of the scope of the study on new approaches to performance pay and broadbanding. | UN | وتعكس الزيادة في الاحتياجات من الموارد تحت الخبراء الاستشاريين والخبراء توسيع نطاق الدراسة المتعلقة بالنُهج الجديدة لتحديد الأجر على أساس الأداء وتوسيع النطاقات. |
The system will be linked to Atlas, thereby strengthening the mechanisms for performance budgeting. | UN | وسيتم وصل النظام بنظام أطلس، مما سيعزز آليات الميزنة على أساس الأداء. |
A comprehensive implementation of RBM demands a change in accountability mechanisms, as since performance-oriented systems of accountability should replace traditional, compliance-based systems. | UN | ويتطلب التنفيذ الشامل لنهج الإدارة القائمة على النتائج إحداث تغيير في آليات المساءلة لأن نظم المساءلة الموجهة على أساس الأداء ينبغي أن تحل محل النظم التقليدية القائمة على الامتثال. |
Theme 2: Performance Based Building (PBB) | UN | الموضوع 2: البناء على أساس الأداء |