ويكيبيديا

    "على أساس الاستحقاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on an accrual basis
        
    • on the accrual basis
        
    • the accrual basis of
        
    • accrual-based
        
    • on the basis of merit
        
    • of accrual
        
    • on accrual basis
        
    • on an accruals basis
        
    • of accruals
        
    • accruals-based
        
    • on merit
        
    • performance-based target for
        
    The net proceeds raised by National Committees and field offices for regular resources are recorded on an accrual basis. UN ويُسجل صافي العائدات المتأتية من اللجان الوطنية ومن المكاتب الميدانية والواردة إلى الموارد العادية على أساس الاستحقاق.
    Payments of benefits, including withdrawal settlements, are recorded on an accrual basis. UN تُسجل مدفوعات الاستحقاقات، بما في ذلك تسويات الانسحاب، على أساس الاستحقاق.
    Accordingly, the financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. UN وعليه، تُعدُّ البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Accordingly, the financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. UN وبالتالي، تُعد البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Financial statements shall comply with accounting policies which shall prescribe accrual-based accounting. UN وتمتثل البيانات المالية للسياسات المحاسبية التي تقتضي المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    Where UNDP provides support services to the executing entity, expenditure is recorded on an accrual basis. UN وعندما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم إلى الكيان المنفذ، تسجل النفقات على أساس الاستحقاق.
    The Board noted, however, that in UNHCR contributions-in-kind were also recorded on an accrual basis at the time the pledge was made. UN غير أن المجلس لاحظ أن التبرعات العينية أيضا تسجل في المفوضية على أساس الاستحقاق وقت اﻹعلان عن تقديمها.
    Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables. UN وتسجل إيرادات الفائدة وأرباح اﻷسهم على أساس الاستحقاق وتسجل الضرائب اﻷجنبية المحتجزة كحسابات قبض.
    Contributions received from participants, member organizations and other funds are recorded on an accrual basis. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء واﻷموال اﻷخرى على أساس الاستحقاق.
    The income and expenditure and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. UN تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق.
    The Agency’s expenditure and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. UN أما نفقات الوكالة وخصومها فيتم إثباتها أيضا على أساس الاستحقاق.
    The accompanying financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. UN تم إعداد البيانات المالية المرافقة على أساس الاستحقاق المحاسبي.
    Therefore, the charging of advances made to implementing partners as final expenditure is contrary to the accrual basis of accounting. UN ولذلك، فإن احتساب السلف المقدمة للشركاء المنفذين على أنها نفقات نهائية يتعارض مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    That practice is contrary to the principle of the accrual basis of accounting for expenditure. UN وتتعارض هذه الممارسة مع مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق فيما يتعلق بالنفقات.
    Preparing accrual-based Financial Statements UN إعداد البيانات المالية على أساس الاستحقاق
    Sweden had indicated that it did not apply special measures in selecting university professors because professorships were awarded solely on the basis of merit. UN وقد أشارت السويد إلى أنها لا تطبق تدابير خاصة في اختيار أساتذة الجامعات لأن منصب الأستاذية لا يُمنح إلا على أساس الاستحقاق.
    :: The introduction of accrual accounting per se is a commitment to promote enhanced accountability and to improve the management of the Organization's financial resources. UN :: إدخال العمل بالمحاسبة على أساس الاستحقاق يعد في حد ذاته التزاماً بتقوية المساءلة المعززة وبتحسين إدارة الموارد المالية للمنظمة.
    Difference between expenses on accrual basis and on budgetary basis UN الفرق بين المصروفات على أساس الاستحقاق وعلى أساس الميزانية
    20. All revenue figures in this report are stated on an accruals basis. UN 20 - جميع أرقام الإيرادات في هذا التقرير ترد على أساس الاستحقاق.
    The Board notes that all IPSAS training should emphasize the benefits of accruals accounting and how it might improve decision-making and business performance. UN ويرى المجلس أن تشدد جميع الدورات التدريبية في مجال المعايير على فوائد المحاسبة على أساس الاستحقاق وعلى الكيفية التي قد تؤدي إلى تحسين عملية صناعة القرار وأداء الأعمال.
    The Board has confirmed that the UNU systems are ready and have the functionality to produce accruals-based financial statements for 2014. UN ويؤكد المجلس أن نُظم جامعة الأمم المتحدة جاهزة ولديها خاصية إعداد بيانات مالية على أساس الاستحقاق لعام 2014.
    But more funds are required to make certain that pubic officials are recruited and engaged solely on merit. UN غير أن ثمة حاجة إلى المزيد من الأموال لضمان توظيف الموظفين العامين واستخدامهم على أساس الاستحقاق لا غير.
    Emphasis has shifted from the entitlement-based indicative planning figure (IPF) system to a performance-based target for resource assignment from the core (TRAC), in which the interdependence between core and non-core resources is explicitly recognized. UN فقد تحول التركيز من نظام رقم التخطيط اﻹرشادي القائم على أساس الاستحقاق إلى نظام القدر المخصص من الموارد اﻷساسية القائم على أساس اﻷداء، الذي يعترف فيه صراحة بالترابط بين الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد