ويكيبيديا

    "على أساس التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the basis of international cooperation
        
    • based on international cooperation
        
    However, the dangers of old nuclear plants should be addressed, on the basis of international cooperation. UN واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي مع ذلك معالجة مخاطر المحطات النووية العتيقة على أساس التعاون الدولي.
    The need for all aspects of clandestine migration to be addressed in an integrated and comprehensive manner, on the basis of international cooperation, was also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على أن جميع جوانب الهجرة السرية تحتاج إلى معالجة بطريقة متكاملة وشاملة، على أساس التعاون الدولي.
    The global community has a solemn obligation to ensure that the last great frontier on Earth be managed on the basis of international cooperation and in the interest of all mankind. UN والمجتمع العالمي يقع على عاتقه التزام رسمي بأن يكفل أن تقوم إدارة آخر منطقة غير مأهولة على وجه اﻷرض على أساس التعاون الدولي ولمصلحة البشرية جمعاء.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe provided an adequate framework for the required sanctions assistance on the basis of international cooperation between its member States, with the active support of the European Union, the Western European Union and the North Atlantic Treaty Organization, as well as the International Conference on the Former Yugoslavia. UN ٧٣ - ووفرت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إطارا ملائما للمساعدة اللازمة المتعلقة بالجزاءات، على أساس التعاون الدولي فيما بين الدول اﻷعضاء، وبدعم فعال من الاتحاد اﻷوروبي، واتحاد غرب أوروبا والناتو، وكذلك المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Furthermore, any measure adopted by the United Nations to promote and defend human rights should be based on international cooperation and dialogue among States. UN وفضلا عن ذلك، فإن أي اجراء تتخذه الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يجب أن يقوم على أساس التعاون الدولي والحوار فيما بين الدول.
    (2) Reiterates its belief that as the United Nations, the embodiment of multilateralism, is uniquely placed to promote a more just, equitable, prosperous and secure world order, it should be strengthened to reflect current political and economic realities and to contribute to enhancing the common welfare on the basis of international cooperation, mutual respect and global partnership; UN ٢ - يكرر تأكيد إيمانه بأن اﻷمم المتحدة، باعتبارها تجسيدا للتعددية، ولما لها من وضع فريد يسمح لها بالعمل على إقامة نظام عالمي أكثر عدلا وإنصافا ورخاء وأمنا، يتعين تعزيزها كيما تجسد الواقع السياسي والاقتصادي الراهن وتسهم في تعزيز الرفاه العام على أساس التعاون الدولي والاحترام المتبادل والتشارك العالمي؛
    13. Post-UNCED deliberations have clearly endorsed and supported multilateral solutions based on international cooperation and consensus as the best and most effective way for governments to tackle environmental problems of a transboundary or global nature. UN ٣١ - واتجهت المناقشات اللاحقة للمؤتمر بشكل واضح إلى تأييد ودعم الحلول المتعددة اﻷطراف التي تقوم على أساس التعاون الدولي وتوافق اﻵراء باعتبارها أفضل السبل المتاحة للحكومات وأكثرها فعالية في معالجة المشاكل البيئية ذات الطابع العابر للحدود أو العالمي.
    37. The Commission on Human Rights requested the Secretary-General of the United Nations, in its resolution 4 (XXXIII) of 21 February 1977, 1/ to undertake a study on the international dimensions of the right to development as a human right in relation with other human rights based on international cooperation. UN ٣٧ - فقــد طلبــت لجنة حقوق اﻹنسان الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في قرارها ٤ )د - ٣٣( المؤرخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٧٧)١( العمل على إجراء دراسة عن اﻷبعاد الدولية للحق في التنمية، بصفته من حقوق اﻹنسان، وصلته بغيره من حقوق اﻹنسان القائمة على أساس التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد