ويكيبيديا

    "على أساس الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the basis of paragraph
        
    This paragraph has been drafted on the basis of paragraph 38 of the Conference on Disarmament report that I have just presented. UN لقد صيغت هذه الفقرة على أساس الفقرة 38 من تقرير مؤتمر نزع السلاح الذي عرضته من فوري.
    He urged the Committee to continue its work on the basis of paragraph 4 of General Assembly resolution 51/210, which stressed the importance of exchanging information or facts related to terrorism and avoiding the dissemination of inaccurate or unverified information. UN وحث اللجنة على مواصلة عملها على أساس الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ التي تؤكد أهمية تبادل المعلومات أو الحقائق المتعلقة باﻹرهاب وتفادي نشر معلومات غير دقيقة وغير محققة.
    " (b) Assistance may not be denied on the basis of paragraph (a)(iv) or (a)(v) if the Court has already declared the case giving rise to the request for assistance to be admissible, and UN " )ب( يجوز رفض تقديم المساعدة على أساس الفقرة )أ( ' ٤ ' أو )أ( ' ٥ ' إذا كانت المحكمة قد أعلنت عدم قبول الدعوى التي نشأ عنها طلب المساعدة،
    4. Having examined all the information submitted to it and without prejudging the arbitrary nature of the detention, the Working Group, on the basis of paragraph 17 (a) of its revised methods of work, decides to file the case. UN 4- وبعد بحث المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل، ودون إصدار حكم مسبق على الطبيعة التعسفية للاحتجاز، قرر الفريق العامل، على أساس الفقرة 17 أ من إجراءات عمله المنقحة، إغلاق ملف القضية.
    7. Since the source did not rebut the statement of the Government, the Working Group, on the basis of paragraph 17 (a) of its revised methods of work, decided to file the case. UN 7- وإزاء عدم نفي المصدر لبيان الحكومة قرر الفريق العامل على أساس الفقرة 17(أ) من أساليب عمله المنقحة حفظ القضية.
    Accordingly, the Working Group, on the basis of paragraph 21 (b) and (c) of its methods of work, decided to maintain its Opinion. UN وبناء على ذلك، قرر الإبقاء على رأيه، على أساس الفقرة 21(ب) و(ج) من أساليب عمله.
    19. Draft article 9 was provisionally adopted by the Drafting Committee on the basis of paragraph 1 of draft article 8, proposed by the Special Rapporteur in his third report. UN 19 - وقد اعتمدت لجنة الصياغة مؤقتا مشروع المادة 9 على أساس الفقرة 1 من مشروع المادة 8، التي اقترحها المقرِّر الخاص في تقريره الثالث.
    In that connection he called on all Member States, on the basis of paragraph 26 of draft resolution A/C.4/52/L.8, to consider making voluntary contributions to strengthen the work of the secretariat and encouraged the relevant national space agencies and the private sector to do likewise. UN ودعا في ذلك الصدد جميع الدول اﻷعضاءإلى أن تنظر، على أساس الفقرة ٢٦ من مشروع القرار A/C.4/52/L.8، في تقديم تبرعات لتعزيز عمل اﻷمانة كما حث وكالات الفضاء الوطنية ذات الصلة وكذلك القطاع الخاص على القيام بالشيء نفسه.
    3. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights at its fiftieth session concrete proposals on the effective implementation and promotion of the Declaration on the Right to Development, taking into account the views expressed on the issue at the forty-ninth session of the Commission as well as any further comments and recommendations that may be submitted on the basis of paragraph 10 of Commission resolution 1993/22; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين مقترحات محددة بشأن تنفيذ إعلان الحق في التنمية وتعزيزه على نحو فعال، مع مراعاة اﻵراء المبداة بشأن المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة فضلا عما قد يقدم من تعليقات واقتراحات أخرى على أساس الفقرة ١٠ من قرار اللجنة ١٩٩٣/٢٢؛
    19. However, although the deprivation of liberty of Aung San Suu Kyi constitutes arbitrary detention, in accordance with its Deliberation 01, and on the basis of paragraph 17 (a) of its working methods, the Working Group decides to file the case. UN 19- وعلى أية حال، فإن حرمان آونغ سان سو كيي من الحرية يشكل احتجازاً تعسفياً، ووفقاً لمداولة الفريق العامل رقم 01، ويقرر الفريق العامل على أساس الفقرة 17(أ) من أساليب عمله، حفظ القضية.
    (b) To submit a comprehensive and updated report on the basis of paragraph 26 (e) of Commission on Human Rights resolution 2005/72 to the Human Rights Council at its fourth session and to the General Assembly at its sixty-third session; UN (ب) تقديم تقرير شامل ومستكمل على أساس الفقرة 26 (هـ) من قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/72 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    Belgium stated that its law criminalized participation in an organized criminal group on the basis of paragraph 1 (a) (ii), not paragraph 1 (a) (i) of article 5. UN 10- وذكرت بلجيكا أن قانونها يجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة على أساس الفقرة 1 (أ) `2`، لا على أساس الفقرة 1 (أ) `1` من المادة 5.
    on the basis of paragraph 2 (d) (i) above, review the revised draft risk profile of short-chained chlorinated paraffins, as described in paragraph 2 (a) above. UN ' 2` أن تستعرض على أساس الفقرة 2 (د) ' 1` أعلاه، المشروع المنقَّح لموجز مخاطر البرافينات المكلْورة القصيرة السلسلة، على النحو المبيَّن في الفقرة 2 (أ) أعلاه.
    In the event of concurrent proceedings in different jurisdictions, Paraguay may coordinate measures on the basis of paragraph 5 of article 42 of the Convention, which is incorporated into domestic law through Act No. 2535/05 and on the basis of article 19 of the Code of Criminal Procedure, which establishes the principle of prosecutorial discretion. UN وفي حالات الإجراءات المتزامنة في ولايات قضائية مختلفة، يجوز لباراغواي أن تنسق التدابير على أساس الفقرة 5 من المادة 42 من الاتفاقية، المدمجة في القانون الداخلي من خلال القانون رقم 2535/05، وعلى أساس المادة 19 من مدوَّنة الإجراءات الجنائية التي تنص على مبدأ الصلاحية التقديرية للنيابة العامة.
    As a result of all this, legislation was amended on the basis of paragraph d) of section 28 of Act XXVIII of 2008 on amendment of certain health care acts. UN ونتيجة لذلك، عُدِّل التشريع على أساس الفقرة (د) من المادة ٢٨ من القانون الثامن والعشرين لعام ٢٠٠٨ بشأن تعديل بعض قوانين الرعاية الصحية.
    87. The Chair reminded the Committee that it had unanimously agreed to proceed in accordance with the procedure previously followed on the basis of paragraph 1 (a) of the aforementioned resolution, whereby the European Union would be allowed to be inscribed among the major groups on the list of speakers. UN 87 - الرئيس: ذكّر اللجنة بأنها وافقت بالإجماع على مواصلة عملها وفقا للإجراء المتبع من قبل على أساس الفقرة 1 (أ) من القرار المشار إليه، التي بموجبها يجوز للاتحاد الأوروبي التسجيل في قائمة المتكلمين من ممثلي المجموعات الرئيسية.
    4. The Working Group on Arbitrary Detention, on the basis of paragraph 17 (c) of its revised methods of work, adopted opinion No. 13/2004 (Bolivia), and decided to maintain the case under review pending further information from both the Government and the source on the following points: UN 4- اعتمد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، على أساس الفقرة 17(ج) من طرق عمله المنقحة، الرأي رقم 13/2004 (بوليفيا) وقرر إبقاء القضية قيد النظر بانتظار المزيد من المعلومات من الحكومة ومن المصدر بشأن النقاط التالية:
    The Committee will be invited to consider and take action on the provisional agenda for its second substantive session, which was prepared on the basis of paragraph 16 of the report of the Committee on its first substantive session (see A/55/43 (Part II)*). UN ستُدعى اللجنة إلى النظر في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية الثانية واتخاذ إجراء بشأنه. وقد أعد جدول الأعمال على أساس الفقرة 16 من تقرير اللجنة عن دورتها الموضوعية الأولى (انظر (A/55/43 (part II)*.
    The Permanent Representative of Greece presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and, further to the report Greece submitted on the basis of paragraph 6 of resolution 1455 (2003), as well as resolution 1526 (2004), has the honour to submit herewith a supplementary updated report to the Committee (see annex). UN يهدي الممثل الدائم لليونان تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999)، ويتشـرف بـأن يحيل طيه تقريراً تكميلياً حديثاً إلى اللجنة، زيادة على تقرير اليونان المقدم على أساس الفقرة 6 من القرار 1455 (2003) والقرار 1526 (2004) (انظر المرفق).
    (b) To submit a comprehensive and updated report on the basis of paragraph 26 (e) of Commission on Human Rights resolution 2005/72 of 20 April 2005 to the Human Rights Council at its fourth session and to the General Assembly at its sixty-third session; UN (ب) تقديم تقرير شامل ومستكمل على أساس الفقرة 26 (هـ) من قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/72 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005() إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد