ويكيبيديا

    "على أساس المولد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • based on birth
        
    • on the basis of birth
        
    • on grounds of birth
        
    • on the grounds of birth
        
    Both above-mentioned treaties also prohibit discrimination based on birth. UN ويحظر الصكان المذكوران أعلاه أيضاً التمييز القائم على أساس المولد.
    There shall be no discrimination based on birth, nationality, political belief, race, gender, language, religion, opinion, origin, economic circumstances or social position. UN ولا يجوز أن يكون هناك تمييز قائم على أساس المولد أو الجنسية أو الآراء السياسية أو العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأفكار، أو الأصل الوطني أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي.
    In the course of history, however, the notion of citizenship had often been a source of exclusion, whether it was based on birth, wealth or culture, and it currently excluded foreigners or non-citizens. UN وقال إن مفهوم المواطنة غالبا ما كان يمثل على مر التاريخ، مصدرا للإقصاء، سواء على أساس المولد أو الثروة أو الثقافة، وهو يقصي اليوم، الأجنبيَّ، غير المواطن.
    New offences with a bearing on the right to work included discrimination based on birth, nationality, political conviction, race, ethnic origin, sexual orientation, gender, religion, opinion, economic situation, disability or physical condition. UN وبالنسبة إلى قانون العمل، تشير الأوصاف الجديدة خاصة إلى التمييز على أساس المولد أو الجنسية أو الانتساب السياسي أو العرق أو الأصل الإثني أو التفضيل الجنسي أو الجنس أو الديانة أو الرأي أو الوضع الاقتصادي أو الإعاقة أو الحالة البدنية.
    There shall be no discrimination based on birth, nationality, political belief, race, gender, language, religion, opinion, origin, economic position or social condition " . UN ويجب ألا يكون هناك تمييز على أساس المولد أو الجنسية أو المعتقد السياسي أو العنصر أو نوع الجنس أو اللغة أو الديانة أو الرأي أو الأصل أو المركز الاقتصادي أو الوضع الاجتماعي " .
    There shall be no discrimination based on birth, nationality, political belief, race, gender, language, religion, opinion, origin, economic position or social condition. " UN ولا يجوز أن يكون هناك تمييز على أساس المولد أو الجنسية أو المعتقد السياسي أو العرق أو نوع الجنس أو اللغة أو الديانة أو الرأي أو المنشأ أو الوضع الاقتصادي أو الحالة الاجتماعية " .
    Article 9 of the Constitution guarantees the freedom and equality of citizens and of the groups to which they belong in political, economic, social and cultural life, while article 14 enshrines the principle of equality before the law and prohibits all forms of discrimination based on birth, race, sex, religion, opinion or any other personal or social condition or circumstance. UN فالمادة 9 من الدستور تكفل للمواطنين والجماعات التي ينتمون إليها حريتهم والمساواة بينهم في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في حين تكرس المادة 14 مبدأ المساواة أمام القانون وتحظر جميع أشكال التمييز القائم على أساس المولد أو العرق أو الجنس أو الدين أو الرأي أو أي وضع أو ظرف آخر، شخصيا كان أو اجتماعيا.
    (e) When the deprivation of liberty constitutes a violation of the international law for reasons of discrimination based on birth; national, ethnic or social origin; language; religion; economic condition; political or other opinion; gender; sexual orientation; disability or other status, and which aims towards or can result in ignoring the equality of human rights (Category V). UN (ﻫ) عندما يشكل الحرمان من الحرية انتهاكاً للقانون الدولي بسبب ممارسة التمييز على أساس المولد أو الموطن أو الأصل الإثني أو الاجتماعي أو اللغة أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الإعاقة أو أي وضع آخر، وذلك بصورة يمكن أن تؤدي إلى تجاهل المساواة في حقوق الإنسان (الفئة الخامسة).
    (e) When the deprivation of liberty constitutes a violation of international law for reasons of discrimination based on birth; national, ethnic or social origin; language; religion; economic condition; political or other opinion; gender; sexual orientation; disability or other status, and which aims towards or can result in ignoring the equality of human rights (category V). Submissions UN (ﻫ) إذا شكل الحرمان من الحرية انتهاكاً للقانون الدولي بسبب التمييز على أساس المولد أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو اللغة أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو الرأي السياسي أو غيره أو نوع الجنس أو الميل الجنسي أو الإعاقة أو أي وضع آخر، على نحو يهدف إلى تجاهل المساواة في حقوق الإنسان أو قد يؤدي إلى ذلك (الفئة الخامسة).
    (e) When the deprivation of liberty constitutes a violation of international law for reasons of discrimination based on birth; national, ethnic or social origin; language; religion; economic condition; political or other opinion; gender; sexual orientation; or disability or other status, and which aims towards or can result in ignoring the equality of human rights (category V). Submissions UN (ﻫ) إذا شكل الحرمان من الحرية انتهاكاً للقانون الدولي بسبب التمييز على أساس المولد أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي، أو اللغة أو الدين، أو الوضع الاقتصادي، أو الرأي السياسي أو غيره، أو نوع الجنس، أو الميل الجنسي، أو الإعاقة أو أي وضع آخر، على نحو يهدف إلى تجاهل المساواة في حقوق الإنسان أو قد يؤدي إلى ذلك (الفئة الخامسة)؛
    (e) When the deprivation of liberty constitutes a violation of international law for reasons of discrimination based on birth; national, ethnic or social origin; language; religion; economic condition; political or other opinion; gender; sexual orientation; or disability or other status, and which aims towards or can result in ignoring the equality of human rights (category V). Submissions UN (ﻫ) إذا شكل الحرمان من الحرية انتهاكاً للقانون الدولي بسبب التمييز على أساس المولد أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي، أو اللغة، أو الدين، أو الوضع الاقتصادي، أو الرأي السياسي أو غيره، أو نوع الجنس، أو الميل الجنسي، أو الإعاقة أو أي وضع آخر، على نحو يهدف إلى تجاهل المساواة في حقوق الإنسان أو قد يؤدي إلى ذلك (الفئة الخامسة).
    (e) When the deprivation of liberty constitutes a violation of international law for reasons of discrimination based on birth; national, ethnic or social origin; language; religion; economic condition; political or other opinion; gender; sexual orientation; or disability or other status, and which aims towards or can result in ignoring the equality of human rights (category V). Submissions UN (هـ) إذا شكل سلب الحرية انتهاكاً للقانون الدولي بسبب التمييز على أساس المولد أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو اللغة أو الدين أو الوضع الاقتصادي أو الرأي السياسي أو غيره، أو نوع الجنس، أو الميل لجنسي، أو الإعاقة أو أي وضع آخر، على نحو يهدف إلى تجاهل المساواة في حقوق الإنسان أو قد يؤدي إلى ذلك (الفئة الخامسة).
    According to the Constitution, no individual may be discriminated against on the basis of birth, sex, race, language, ancestry, education, political persuasion, economic status, social circumstance or any other status. UN ووفقاً للدستور، لا يجوز التمييز في حق أي فرد على أساس المولد أو نوع الجنس أو العرق أو اللغة أو النسب أو التعليم أو القناعة السياسية أو المركز الاقتصادي أو الظرف الاجتماعي أو أي مركز آخر.
    There shall be no discrimination on grounds of birth, nationality, political views, race, sex, language, religion, opinion, origin or economic or social status. UN وليس هناك تمييز على أساس المولد أو الجنسية أو الآراء السياسية أو العرق أو الجنس أو الدين أو الرأي أو الأصل أو الوضع الاقتصادي أو الحالة الاجتماعية.
    Article 27 provides for equality before the law and prohibits discrimination on the grounds of birth, nationality, political views, race, sex, language, religion, opinion or economic or social status. UN وتنص المادة 27 على المساواة أمام القانون وتحظر التمييز على أساس المولد أو الجنسية أو الآراء السياسية أو العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد