ويكيبيديا

    "على أساس جغرافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on a geographical basis
        
    • on a geographic basis
        
    • the geographical
        
    • in geographical terms
        
    • with geographically
        
    • on the widest geographical basis
        
    • geo-referenced
        
    • wide a geographical basis
        
    • on geographical appointments
        
    The Chairpersonship of the Commission rotates on a geographical basis in principle. UN أما رئاسة اللجنة فتكون، من حيث المبدأ، بالتناوب على أساس جغرافي.
    The rotation of the Chairpersonship on a geographical basis has not been strictly established. UN ولم يستتب مبدأ تناوب الرئاسة على أساس جغرافي.
    Also indicate if officers are elected on a geographical basis: UN واذكر أيضا ما إذا كان أعضاء مكتبكم ينتخبون على أساس جغرافي:
    She also looked forward to increasing interaction with Board members on a geographic basis to discuss informally issues and challenges being confronted and which she hoped would be overcome in the next several months. UN وأعربت عن تطلعها أيضا إلى المزيد من التواصل مع أعضاء المجلس على أساس جغرافي للمناقشة غير الرسمية للمسائل والتحديات المواجهة، والتي تتمنى التغلب عليها في بضعة اﻷشهر المقبلة.
    It recommended, inter alia, that UNMISS develop options for the geographical reconfiguration of its military and asset deployment so as to focus on volatile high-risk areas and associated protection requirements. UN وأوصى الاستعراض، في جملة أمور، بوضع خيارات لإعادة التشكيل على أساس جغرافي لانتشارها العسكري ونشر أصولها بغية التركيز على المناطق شديدة الخطر غير المستقرة واحتياجات الحماية المرتبطة بذلك.
    76. Paragraph 5 reflects the fact that the current system for assignment of domain names was not originally conceived in geographical terms. UN 76- وتجسد الفقرة 5 حقيقة أن النظام الحالي لإسناد أسماء النطاقات لم يصمم أصلا على أساس جغرافي.
    The Department was initially headed by two Under-Secretaries-General, each with geographically defined responsibilities and functions. UN وكان يرأس اﻹدارة في البداية وكيلان لﻷمين العام، لكل منهما مسؤوليات ومهام محددة على أساس جغرافي.
    States Members of the United Nations or members of any of the specialized agencies, to be elected by the Council on the widest geographical basis from those States with a demonstrated interest in, and devotion to, the solution of the refugee problem " . UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو أعضاء أي وكالة خاصة، على أن ينتخبهم المجلس على أساس جغرافي من تلك الدول التي تبدي اهتماما واضحا، وتفانيا في حل مشكلة اللاجئين " .
    There are Health Centres spread over the islands of Malta and Gozo on a geographical basis, that look after the medical needs of people living in both urban and rural areas. UN وتنتشر المراكز الصحية في أنحاء جزيرتي مالطة وغوزو على أساس جغرافي يراعي احتياجات الأشخاص الذين يعيشون في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    Why? Because the increase will take place on a geographical basis. UN لماذا؟ ﻷن الزيادة تتم على أساس جغرافي.
    Pharmacies are given licenses to operate on a geographical basis, and in particularly small settlements, where an independent pharmacy is economically not viable to operate, a larger pharmacy from another nearby settlement may establish a local branch. UN وتُمنَح الصيدليات تراخيص العمل على أساس جغرافي. وفي المستوطنات الصغيرة جداً حيث لا تستطيع صيدلية مستقلة الاستمرار اقتصادياً، يجوز لصيدلية أكبر من مستوطنة أخرى قريبة أن تفتح لها هناك فرعاً محلياً.
    Access to general schools on a geographical basis is ensured in Tajikistan through optimal distribution of schools. A broad and diversified network of general educational institutions has been inherited. UN 664- والالتحاق بالمدارس العامة على أساس جغرافي مكفول في طاجيكستان عن طريق التوزيع الأمثل للمدارس؛ إذ إنها ورثت شبكة واسعة ومتنوعة من مؤسسات التعليم العام.
    We believe that the procedures to select candidates on a geographical basis should be based on fully legal rules and enjoy political legitimacy, thus guaranteeing equal opportunity with regard to the new seats and avoiding any discrimination between developed and developing countries. UN ونرى أن تستند إجراءات اختيار المرشحين على أساس جغرافي إلى قواعد تتسم بالقانونية الكاملة وتتمتع بالشرعية السياسية، فتضمن بذلك تكافؤ الفرص فيما يتعلق بالمقاعد الجديدة وتجنب أي تمييز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    40. Customer allocation arrangements occur both in domestic and international trade; in the latter case they frequently involve international market divisions on a geographical basis, reflecting previously established supplier-buyer relationships. UN ٠٤- وتحدث ترتيبات تقاسم العملاء في التجارة الداخلية والدولية على السواء؛ وهي في الحالة اﻷخيرة كثيرا ما تشتمل على عمليات تقسيم للسوق الدولية على أساس جغرافي يعكس العلاقات المحددة مسبقا بين المورد والمشتري.
    40. Customer allocation arrangements occur both in domestic and international trade; in the latter case they frequently involve international market divisions on a geographical basis, reflecting previously established supplier-buyer relationships. UN ٠٤- وتحدث ترتيبات تقاسم العملاء في التجارة الداخلية والدولية على السواء؛ وهي في الحالة اﻷخيرة كثيرا ما تشتمل على عمليات تقسيم للسوق الدولية على أساس جغرافي يعكس العلاقات المحددة مسبقا بين المورد والمشتري.
    Moving from the General Service to the Professional category in UNICEF does not require passing a competitive examination, as is the case at the United Nations, partly because UNICEF is not obliged to recruit staff on a geographic basis. UN ولا يقتضي الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في اليونيسيف اجتياز امتحانات تنافسية كما هو الحال في الأمم المتحدة، لأسباب منها أن اليونيسيف غير مضطرة إلى تعيين موظفين على أساس جغرافي.
    Since Earth observations were capable of providing synoptic and authentic information on a geographic basis, the countries of the region should come to realize the benefit of harnessing those new developments in the field of information technology for developmental planning. UN وبما أن رصد اﻷرض يمكن أن يوفر معلومات شاملة وصحيحة على أساس جغرافي فان بلدان المنطقة ينبغي أن تدرك فوائد استخدام تلك التطورات الجديدة في ميدان تسخير تكنولوجيا المعلومات في التخطيط الانمائي .
    100. The ability of the Procurement Division to influence the geographical awarding of contracts is restricted under the existing United Nations Financial Regulations and Rules and current procurement procedures. UN 100 - ويحد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وإجراءات الشراء الحالية من قدرة شعبة المشتريات على التأثير على عملية منح العقود على أساس جغرافي.
    The Department was initially headed by two Under-Secretaries-General, each with geographically defined responsibilities and functions. UN وكان يرأس اﻹدارة في البداية وكيلان لﻷمين العام، لكل منهما مسؤوليات ومهام محددة على أساس جغرافي.
    States Members of the United Nations or members of any of the specialized agencies, to be elected by the Council on the widest geographical basis from those States with a demonstrated interest in, and devotion to, the solution of the refugee problem " . UN الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو أعضاء أي وكالة خاصة، على أن ينتخبهم المجلس على أساس جغرافي من تلك الدول التي تبدي اهتماما واضحا، وتفانيا في حل مشكلة اللاجئين " .
    (b) The development of geo-referenced and subnational environmental data; UN )ب( استحداث بيانات بيئية منظمة على أساس جغرافي ودون وطنية؛
    Moreover, consultants and individual contractors should be hired on as wide a geographical basis as possible to reflect the international character of the Organization. UN كما يجب تعيين الاستشاريين المتعاقدين الأفراد على أساس جغرافي واسع النطاق بقدر الإمكان لإبراز الطابع الدولي للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد