ويكيبيديا

    "على أساس دينهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • based on their religion
        
    • on the basis of their religion
        
    • on the grounds of their religion
        
    Intolerance against individuals based on their religion or belief unfortunately continues to be manifested in different ways. UN والتعصب ضد الأفراد على أساس دينهم أو معتقدهم لا يزال، للأسف، يظهر بطرق مختلفة.
    Of course, not all persons belonging to one of the above-mentioned groups are subject to discrimination or intolerance based on their religion or belief. UN وبالطبع، لا يتعرض جميع الأشخاص الذين ينتمون إلى إحدى الفئات المذكورة أعلاه للتمييز والتعصب على أساس دينهم أو معتقدهم.
    The Special Rapporteur has also taken up allegations of public manifestations of religious intolerance and stigmatization of persons based on their religion or belief. UN وتناول المقرر الخاص أيضاً ادعاءات بخصوص المظاهر العلنية للتعصب الديني ووصم الأشخاص على أساس دينهم أو معتقدهم.
    The EU is also concerned about attempts to categorize individuals exclusively on the basis of their religion or faith. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق أيضا حيال محاولات تصنيف الأفراد حصريا على أساس دينهم أو معتقدهم.
    The EU is further concerned that individuals are categorized exclusively on the basis of their religion or faith. UN ويقلق الاتحاد الأوروبي أيضا أن الأفراد يصنّفون حصريا على أساس دينهم أو عقيدتهم.
    The Group states that minorities in Iraq have continued to be targeted on the grounds of their religion or ethnicity since the United States-led invasion and fall of Saddam Hussein in 2003. UN ويشير الفريق إلى أن الأقليات في العراق لا يزالون مستهدفين على أساس دينهم أو عرقهم منذ الغزو الذي قادته الولايات المتحدة وسقوط صدام حسين في عام 2003.
    With reference to other recommendations adopted, particular mention was made of the need to encourage Governments to promote religious tolerance through public education and media programmes and to provide assistance to Governments for reviewing legislation and other measures with a view to ensuring that such measures did not discriminate against persons on the grounds of their religion. UN وفيما يتعلق بالتوصيات الأخرى التي اعتمدت، أُشير بصفة خاصة إلى ضرورة تشجيع الحكومات على تعزيز التسامح الديني عن طريق برامج للتثقيف العام وبرامج إعلامية وتقديم مساعدات إلى الحكومات لاستعراض التشريعات والتدابير الأخرى بغية ضمان عدم تمييز تلك التدابير ضد الأشخاص على أساس دينهم.
    States are therefore obliged to develop effective strategies to eliminate stereotypes, including gender-related stereotypes and stereotypical images of persons based on their religion or belief. UN ولذلك، من واجب الدول أن تضع استراتيجيات فعالة لإلغاء التنميطات، بما في ذلك التنميطات الجنسانية والصور النمطية للأشخاص على أساس دينهم أو معتقدهم.
    The Special Rapporteur has also taken up allegations of public manifestations of religious intolerance, stigmatization of persons based on their religion or belief and public announcements of disrespectful acts. UN وتطرق المقرر الخاص أيضا إلى الادعاءات المتعلقة بالمظاهر العامة للتعصب الديني ووصم الأشخاص على أساس دينهم أو معتقدهم وإلى الإعلانات العامة للقيام بأعمال مشينة.
    In order to turn our diversity to our advantage, we need to scale up efforts to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including discrimination against persons based on their religion and beliefs. UN ولكي نحول تنوعنا إلى ميزة، لا بد لنا أن نكثف جهودنا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يرتبط بها من تعصب، بما في ذلك التمييز ضد الأشخاص على أساس دينهم وعقائدهم.
    84. The Special Rapporteur strongly condemns acts of violence or discrimination, or incitement thereto, against persons based on their religion or belief. UN 84- ويدين المقرر الخاص بشدة أعمال العنف أو التمييز أو التحريض عليها ضد الأشخاص على أساس دينهم أو معتقدهم.
    The Special Rapporteur has also taken up allegations of public manifestations of religious intolerance, stigmatization of persons based on their religion or belief and public announcements of disrespectful acts. UN وتناول المقرر الخاص أيضاً ادعاءات بخصوص المظاهر العلنية للتعصب الديني ووصم أشخاص على أساس دينهم أو معتقدهم وإصدار إعلانات تخص أعمالاً مهينة.
    59. However, the United States of America expressed its deep concern over the discrimination, targeting and ridiculing of individuals based on their religion. UN 59 - بيد أن الولايات المتحدة أعربت عن قلقها العميق إزاء التمييز الذي يستهدف الأفراد ويسخر منهم على أساس دينهم.
    Her delegation strongly condemned the defamation of religions and the derogatory stereotyping and stigmatization of persons based on their religion or belief under the pretext of freedom of expression, noting the potential of such practices to incite hatred of the other, and urged States to implement paragraph 150 of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وأعربت عن إدانة وفدها الشديدة لتشويه صورة الأديان والتنميط والوصم المهينين للأشخاص على أساس دينهم أو معتقدهم وذلك بحجة حرية التعبير، وهو يلاحظ ما يحتمل أن تتضمن هذه الممارسات من تحريض على كراهية الآخرين، ويحث الدول على تنفيذ الفقرة 150 من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The Act also enables the Attorney-General of the United States to sue any state school that discriminates against students on the basis of their religion. UN ويجيز القانون لوزير العدل في الولايات المتحدة مقاضاة أي مدرسة تابعة للدولة تميز ضد الطلاب على أساس دينهم.
    Syria recruited its government officials and military staff on the basis of their personal aptitude, rather than on the basis of their religion or ethnicity. UN وأضاف أن سورية تعيّن موظفي حكومتها وأفرادها العسكريين على أساس مستوى استعدادهم الشخصي، وليس على أساس دينهم أو عرقهم.
    The Secretary-General reiterates his call on the Islamic Republic of Iran to free all individuals imprisoned on the basis of their religion or belief. UN ويكرر الأمين العام نداءه إلى جمهورية إيران الإسلامية بإطلاق سراح جميع الأفراد المسجونين على أساس دينهم أو معتقدهم.
    All States should implement their obligations to protect individuals against discrimination on the basis of their religion. UN وينبغي لجميع الدول أن تنفذ التزاماتها بحماية الأفراد من التمييز على أساس دينهم.
    However, States should contribute to the elimination of negative stereotypes against individuals on the basis of their religion or belief, in particular members of religious minorities. UN إلا أنه ينبغي للدول أن تسهم في القضاء على التنميطات السلبية ضد الأفراد على أساس دينهم أو معتقدهم، ولا سيما الأفراد الذين ينتمون إلى الأقليات الدينية.
    (c) To ensure that no one within their jurisdiction is deprived of the right to life, liberty and security of person because of religion or belief and to provide adequate protection to persons at risk of violent attack on the grounds of their religion or belief; UN (ج) أن تكفل عدم حرمان أي من الخاضعين لولايتها، لأسباب تتعلق بالدين أو المعتقد، من الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي، وتوفير الحماية الكافية للأشخاص المعرضين لخطر الوقوع ضحية لهجمات على أساس دينهم أو معتقدهم؛
    (g) Measures undertaken, including appropriate education and training, to ensure that all public officials, including members of law enforcement bodies, the military, civil servants and educators, in the course of their official duties, respect different religions and beliefs and do not discriminate against persons on the grounds of their religion or belief; UN (ز) التدابير المتخذة، بما فيها التعليم والتدريب المناسبان، لضمان أن يمارس جميع الموظفين العموميين، بمن فيهم أعضاء أجهزة إنفاذ القوانين، والعسكريون، والموظفون المدنيون، والمعلمون، أثناء تأدية واجباتهم الرسمية، احترام الأديان والمعتقدات المختلفة، وعدم التمييز ضد أشخاص على أساس دينهم أو معتقدهم؛
    12. Urges all States to ensure that all public officials, including members of law enforcement bodies, the military, civil servants and educators, in the course of their official duties, respect different religions and beliefs and do not discriminate against persons on the grounds of their religion or belief, and that any necessary and appropriate education or training is provided; UN 12 - تحث جميع الدول على ضمان قيام جميع الموظفين العموميين، بمن فيهم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، والعسكريون، وموظفو الخدمة المدنية، والمعلمون، أثناء أدائهم مهامهم الرسمية، باحترام مختلف الأديان والمعتقدات وعدم التمييز بين الأشخاص على أساس دينهم أو معتقدهم، وضمان توفير أي تثقيف أو تدريب لازم ومناسب لهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد