ويكيبيديا

    "على أساس رد التكاليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on a reimbursable basis
        
    • on a cost-reimbursement basis
        
    • on a cost-reimbursable basis
        
    • on a reimbursement basis
        
    • on a cost reimbursement basis
        
    As indicated in paragraph 5 above, the budget estimate does not reflect expenditure that will be undertaken on a reimbursable basis. UN وكما ورد في الفقرة 5 أعلاه، فإن تقدير الميزانية لا يعكس مقدار النفقات التي ستصرف على أساس رد التكاليف.
    Nairobi also hosts other international organizations that use United Nations interpreters on a reimbursable basis. UN وتستضيف نيروبي أيضا منظمات دولية أخرى تستعين بمترجمي الأمم المتحدة الشفويين على أساس رد التكاليف.
    The Committee welcomes the efforts by the administration of the Logistics Base to identify and quantify the cost of each service provided on a reimbursable basis. UN وترحب اللجنة الاستشارية بجهود إدارة قاعدة النقل والإمداد الساعية إلى تحديد وتكميم تكلفة كل خدمة من الخدمات التي تقدمها على أساس رد التكاليف.
    While the future internal audit and investigation arrangements for UN-Women have yet to be decided, OAI has agreed, at the request of the Executive Director of UN-Women, to provide services throughout 2011 on a cost-reimbursement basis. UN وفي حين يجب اتخاذ قرار بشأن التدقيق في الترتيبات الداخلية المستقبلية والتحقيق فيها للهيئة، وافق المكتب، بناء على طلب المدير التنفيذي للهيئة، على تقديم خدمات خلال عام 2011 على أساس رد التكاليف.
    In Geneva, the Office is located in the Palais des Nations. The mission will enter into a memorandum of understanding with the United Nations Office at Geneva for support on a cost-reimbursable basis. UN ويقع مقر المكتب في قصر الأمم بجنيف، وسوف تبرم البعثة مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن تقديم الدعم على أساس رد التكاليف.
    Under self-sustainment arrangements, the contributing countries have agreed to provide certain facilities on a reimbursement basis. UN وفي إطار ترتيبات الاكتفاء الذاتي، وافقت البلدان المساهمة على تقديم تسهيلات معينة على أساس رد التكاليف.
    These aircraft are provided by three Member States on a reimbursable basis. UN وقدمت هذه الطائرات من قبل ثلاث من الدول اﻷعضاء على أساس رد التكاليف.
    During negotiations on settlement of claims for contingent-owned equipment, however, it was determined that those items had been made available on a reimbursable basis, not as voluntary contributions in kind. UN بيد أنه في أثناء المفاوضات التي جرت بشأن تسوية المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، تقرر أن هذه الأصناف لم تُقدم كتبرعات عينية، وإنما تم توفيرها على أساس رد التكاليف.
    However, during negotiations on settlement of claims for contingent-owned equipment, it was determined that those items had been made available on a reimbursable basis. UN إلا أنه تقرر، خلال مفاوضات بشأن تسوية مطالبات بصدد المعدات المملوكة للوحدات، اعتبار هذه الأصناف قد أتيحت على أساس رد التكاليف.
    It is understood, however, that the assistance of UNAMSIL in areas of commonalities would be on a reimbursable basis, and provided at no or negligible cost to UNAMSIL. UN بيد أنه من المفهوم أن تقديم البعثة للمساعدة في المجالات المشتركة سيكون على أساس رد التكاليف وشريطة أن تكون البعثة غير مسؤولة عن أي تكاليف أو أن تكون التكاليف التي تتحملها بسيطة.
    Should there be an occasion when interpretation is indispensable, additional interpreters are recruited for providing the services on a reimbursable basis. Measurement of utilization UN أما في الحالات التي لا يمكن فيها الاستغناء عن الترجمة الشفوية، فيتم تعيين مترجمين شفويين إضافيين لتوفير الخدمة المطلوبة على أساس رد التكاليف.
    The increase in the number of extrabudgetary posts reflects an expansion of the scope and volume of services provided to extrabudgetary activities on a reimbursable basis. UN وتعكس الزيادة في عدد من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية توسعا في نطاق وحجم الخدمات المقدمة للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية على أساس رد التكاليف.
    a Includes work done on a reimbursable basis. UN )أ( يشمل العمل المنجز على أساس رد التكاليف.
    a Includes work performed on a reimbursable basis UN )أ( تشمل اﻷعمال المنجزة على أساس رد التكاليف.
    a Includes work done on a reimbursable basis. UN )أ( يشمل العمل المنجز على أساس رد التكاليف.
    27D.17 During the biennium, the Division will continue its efforts to improve efficiency and transparency in cost-sharing by delivering central services on a reimbursable basis. UN 27 دال - 17 وستواصل الشعبة أثناء فترة السنتين جهودها لتحسين الكفاءة والشفافية في المشاركة في التكاليف وذلك بأداء خدمات مركزية على أساس رد التكاليف.
    An increase of $96,800 relates primarily to the distribution of maintenance costs for office automation equipment to the Section on a cost-reimbursement basis. UN وتتصل الزيادة البالغة ٠٠٨ ٦٩ دولار، بصورة رئيسية بتوزيع تكاليف الصيانة اللازمة لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب على القسم على أساس رد التكاليف.
    This treaty-based organization will rely on the other Vienna-based organizations for the provision of administrative and conference services on a cost-reimbursement basis. UN وستعتمد هذه المنظمة القائمة على أساس المعاهدة على المنظمات اﻷخرى الموجودة في فيينا في توفير ما يلزمها من الخدمات الادارية وخدمات المؤتمرات على أساس رد التكاليف.
    This treaty-based organization will rely on the other Vienna-based organizations for the provision of administrative and conference services on a cost-reimbursement basis. UN وستعتمد هذه المنظمة القائمة على أساس المعاهدة على المنظمات اﻷخرى الموجودة في فيينا في توفير ما يلزمها من الخدمات الادارية وخدمات المؤتمرات على أساس رد التكاليف.
    The Department has been sharing the expertise it has developed over the past 10 years, and assisting other content-providing offices in rendering their English pages into the official languages, on a cost-reimbursable basis. UN وتتبادل الإدارة الخبرة التي اكتسبتها على مدى السنوات العشر الماضية وتساعد المكاتب الأخرى المقدمة للمحتوى في ترجمة صفحاتها المكتوبة بالانكليزية إلى اللغات الرسمية، على أساس رد التكاليف.
    The payment of the contributions is made quarterly, on a reimbursement basis. UN إذ تُدفع تلك التبرعات فصليا على أساس رد التكاليف.
    UNMIT also assisted other United Nations entities in the region in capacity-building, on a cost reimbursement basis where applicable. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة في بناء القدرات على أساس رد التكاليف حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد