That was particularly true of special political missions, the requirements for which were difficult to estimate on a biennial basis. | UN | وهذا ينطبق تماما على البعثات السياسية الخاصة التي يصعب تقدير احتياجاتها على أساس فترة السنتين. |
[The [COP] [COP/MOP] shall adopt the budget to cover the administrative expenses of the executive board on a biennial basis. | UN | 3- يعتمد [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] ميزانية تغطي النفقات الإدارية للمجلس التنفيذي على أساس فترة السنتين. |
All requisitions for building operations, alterations and improvements, and major maintenance are programmed on a biennial basis. | UN | تقدم جميع الطلبات المتعلقة بالعمليات والتغييرات والتحسينات وعمليات الصيانـــة الرئيسية في المباني على أساس فترة السنتين. |
The huge increase of 34.2 per cent in 1990 is due to revised data from WHO, which operates on a biennium basis. | UN | وتعزى الزيادة الكبيرة، البالغة نسبتها ٣٤,٢ في المائة الحاصلة في سنة ١٩٩٠، الى البيانات المنقحة المقدمة من منظمة الصحة العالمية التي تعمل على أساس فترة السنتين. |
The Advisory Committee has also considered the report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals (A/59/139). | UN | كما نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام عن إعداد ميزانيتي المحكمتين على أساس فترة السنتين (A/59/139). |
All requisitions for building operations, alterations and improvements, and major maintenance are programmed on a biennial basis. | UN | تقدم جميع الطلبات المتعلقة بالعمليات والتغييرات والتحسينات وعمليات الصيانـــة الرئيسية في المباني على أساس فترة السنتين. |
124. Budget preparation. UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis. | UN | 124 - إعداد الميزانية - تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين رغم أن تمويل العمليات يجري على أساس سنوي. |
125. Budget preparation. UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis. | UN | 125 - إعداد الميزانية: تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين رغم أن العمليات تُموّل على أساس سنوي. |
21. The Administration has agreed to provide financial statements on a biennial basis. | UN | ١٢ - ووافقت اﻹدارة على تقديم بيانات مالية على أساس فترة السنتين. |
Organize work of the Economic and Social Council on a biennial basis through shorter but more frequent subject-oriented sessions spread throughout the year | UN | تنظيم أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس فترة السنتين عن طريق دورات أقصر ولكن أكثر تواترا مكرسة لموضوع واحد على مدار العام |
3. The Advisory Committee notes that this is the first such report presented on a biennial basis. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي يقدم فيها هذا التقرير على أساس فترة السنتين. |
185. UNRWA prepares its budget on a biennial basis, although operations are financed on an annual basis. | UN | 185 - تعد الأونروا ميزانيتها على أساس فترة السنتين رغم أن العمليات تُموّل على أساس سنوي. |
4. By its decision 1987/2, the Executive Board decided that effective 1 January 1988 UNICEF would commence its financial reporting on a biennial basis. Since 1 January 1988, the accounts have been maintained on a biennial basis in accordance with the UNICEF Financial Regulations and Rules. | UN | 4 - قرر المجلس التنفيذي، بموجب مقرره 1987/2 أن تبدأ اليونيسيف اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1988، إبلاغها المالي على أساس فترة السنتين، وما فتئت الحسابات تمسك، منذ 1 كانون الثاني/يناير 1988، على أساس فترة السنتين وفقا لنظام اليونيسيف المالي وقواعدها المالية. |
The Executive Board specifically approves headquarters allocations under PF90s and IFPPE on a biennial basis on the basis of detailed line item budget proposals. | UN | ويوافق المجلس التنفيذي بصفة محددة على اعتمادات المقر في إطار الصندوق البرنامجي ﻷهداف التسعينات والصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها على أساس فترة السنتين استنادا إلى الاقتراحات المفصلة لبنود الميزانية. |
183. The Board recalled that following its decision in 2011, the period for reporting on the activities of the Emergency Fund had been changed from a one-year cycle, from 1 May to 30 April, to a two-year cycle that would coincide with the budgetary appropriation that was approved on a biennial basis. | UN | 183 - وأشار المجلس إلى أنه إثر مقرّر اتخذه في عام 2011، تغيّرت فترة الإبلاغ عن أنشطة صندوق الطوارئ من دورة سنوية، تمتد من 1 أيار/مايو إلى 30 نيسان/أبريل، إلى دورة مدتها سنتان، بحيث تتزامن مع دورة الميزانية التي يجري فيها رصد اعتمادات على أساس فترة السنتين. |
178. The Board decided in 2011 to change the period for reporting on the activities of the Emergency Fund from a one-year cycle of 1 May to 30 April to a two-year cycle that would coincide with the budgetary appropriation that is approved on a biennial basis. | UN | 178 - وقرر المجلس في عام 2011، تغيير فترة الإبلاغ عن أنشطة صندوق الطوارئ من دورة سنوية، تمتد من 1 أيار/مايو إلى 30 نيسان/أبريل، إلى دورة مدتها سنتان، بحيث تتزامن مع دورة الميزانية التي يجري فيها رصد اعتمادات على أساس فترة السنتين. |
Based on the report of the Secretary-General on the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 (A/59/730), projected on a biennial basis, resources from the support account are estimated at $189,103,320 for 2006-2007, including 588 posts for the Department of Peacekeeping Operations. | UN | واستنادا إلــى تقرير الأمين العــام عن ميزانية حساب دعــم عمليات حفــظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلــى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/59/730)، التي تعطي تقديرات على أساس فترة السنتين تقدر موارد حساب الدعم بمبلغ 320 103 189 دولارا للفترة 2006-2007، تشمل 588 وظيفة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
a Comparative figures reclassified to present reporting on a biennium basis. | UN | (أ) أرقام مقارنة تمت إعادة تبويبها لتقديم التقارير على أساس فترة السنتين. |
(c) Report of the Secretary-General on the review of the biennialization of the budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia (A/59/139); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن الميزنة على أساس فترة السنتين في المحكمتين (A/59/139)؛ |
Implementation of biennial budgeting at the Tribunals | UN | تطبيق طريقة الميزنة على أساس فترة السنتين في المحكمتين |
The Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. | UN | ويقترح الأمين العام أن تحتفظ الجمعية العامة بطريقة عرض الميزانية على أساس فترة السنتين فيما يتعلق بالمحكمتين. |