ويكيبيديا

    "على أساس كل بلد على حدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on a country-by-country basis
        
    • on an individual country basis
        
    • on a countrybycountry basis
        
    • determined country-by-country
        
    • on a country-specific basis
        
    • on a country by country basis
        
    Indeed, the global financial system is largely regulated on a country-by-country basis. UN وفي الواقع، تنفذ ضوابط النظام المالي العالمي في معظمها على أساس كل بلد على حدة.
    UNOPS will apply the most relevant, cost-effective solution on a country-by-country basis. UN وسيطبق المكتب أكثر الحلول أهمية والفعالة من حيث التكلفة على أساس كل بلد على حدة.
    :: More transparent international accounting standards for transnational corporations on a country-by-country basis are also needed. UN :: يلزم أيضا أن تتسم المعايير المحاسبية الدولية للشركات عبر الوطنية بمزيد من الشفافية على أساس كل بلد على حدة.
    Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal. UN ويجب في هذه الحالة أيضا جمع أموال من خارج الميزانية على أساس كل بلد على حدة لتنفيذ هذا الاقتراح.
    The disbursement data are more comprehensive, however, allowing for an examination of donor response on a country-by-country basis. UN بيد أن بيانات المدفوعات أشمل وتسمح بدراسة استجابة المانحين على أساس كل بلد على حدة.
    It was suggested that a thorough and comprehensive analysis be conducted, which would go beyond the consolidated figures and examine the situation on a country-by-country basis. UN واقتُرح إجراء تحليل شامل وجامع يتجاوز الأرقام الموحدة ويدرس الحالة على أساس كل بلد على حدة.
    As such, claims and premium collections are pooled globally and are not expected to balance on a country-by-country basis. UN وفي هذه الحال، فإن المطالبات والاشتراكات تسوّى على مستوى عالمي ولا يتوقع أن تسوى على أساس كل بلد على حدة.
    He indicated that UNDP would consider presenting performance findings on a country-by-country basis. UN وأشار المدير المعاون إلى أن البرنامج سينظر في عرض نتائج الأداء على أساس كل بلد على حدة.
    These crises demonstrate the inadequacy of dealing with such conflicts on a country-by-country basis. UN وتثبت هذه الأزمات عدم كفاية معالجة تلك الصراعات على أساس كل بلد على حدة.
    Thus impact can be properly assessed only on a country-by-country basis. UN ومن ثم، فإنه لا يمكن تقييم ذلك الأثر على نحو مناسب إلا على أساس كل بلد على حدة.
    It was suggested that perhaps ways could be found to report on a country-by-country basis. UN وأشير إلى أنه ربما تم ايجاد الوسائل الكفيلة باﻹبلاغ على أساس كل بلد على حدة.
    These sample claims were organized on a country-by-country basis. UN وكانت هذه المطالبات المعروضة على سبيل العينة منظمة على أساس كل بلد على حدة.
    These claims were also organized on a country-by-country basis. UN وكانت هذه المطالبات منظمة أيضا على أساس كل بلد على حدة.
    The latter negotiate a menu of options for creditor banks on a country-by-country basis. UN وتقوم اﻷخيرة بالتفاوض على قائمة خيارات للمصارف الدائنة على أساس كل بلد على حدة.
    (Mr. Nie Hualiang, China) delegation agreed with the Canadian representative that there should be no blanket formula for strengthening the resident coordinator system but rather that measures should be taken on a country-by-country basis. UN وقال إن وفده يتفق مع الممثل الكندي في أنه لا ينبغي أن تكون هناك صيغة كاملة لتعزيز نظام الممثل المقيم لكن ينبغي أن تؤخذ التدابير على أساس كل بلد على حدة.
    His delegation was in favour of reducing the statistical base period from 10 to 7 or 8 years and was also in favour of the 50 per cent phase-out of the effects of the scheme of limits on a country-by-country basis over a three-year period. UN وأعلن أن وفده يؤيد خفض فترة اﻷساس الاحصائية من ١٠ سنوات إلى ٧ أو ٨ سنوات، كما يؤيد الالغاء التدريجي لخمسين في المائة من آثار مخطط الحدود على أساس كل بلد على حدة.
    Where global framework agreements are not found to be feasible, consider the production of generic service specifications for adaptation by local supply officers on a country-by-country basis UN النظر، حيثما يتعذر العمل بالاتفاقات الإطارية العالمية، في وضع مواصفات عامة للخدمات، ليقوم موظفو الإمدادات المحليون بتكييفها على أساس كل بلد على حدة
    23. Comprehensive and integrated assessments of energy sectors are necessary and will need to be developed on a country-by-country basis. UN 23 - ومن الضروري إجراء تقييمات شاملة ومتكاملة لقطاعات الطاقة، وينبغي إعداد هذه التقييمات على أساس كل بلد على حدة.
    This position encourages the sharing of premises while recognizing the need to take account of conditions on an individual country basis. UN ويشجع هذا الموقف تقاسم أماكن العمل، بينما يقر بالحاجة الى مراعاة اﻷحوال السائدة على أساس كل بلد على حدة.
    71. Part A below, arranged on a countrybycountry basis in the sequence followed by the Committee in its consideration of the reports, contains the concluding observations adopted by the Committee with respect to the States parties' reports considered at its ninetyfirst, ninetysecond and ninetythird sessions. UN 71- ترد في الفرع ألف أدناه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها أثناء دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين، وتُعرض هذه الملاحظات الختامية على أساس كل بلد على حدة وبالترتيب الذي اتبعته اللجنة عند نظرها في التقارير.
    Consistent with our outcomes, UNDP's development activities will place particular emphasis on specific population groups, determined country-by-country. UN 12 - وتماشيا مع نواتجنا، سوف تولي الأنشطة الإنمائية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي توكيدا خاصا على مجموعات سكانية محددة، على أساس كل بلد على حدة.
    In that context, his delegation was convinced that the programme approach should be applied on a country-specific basis with the assistance of the resident coordinator. UN وأعرب، في هذا السياق، عن اقتناع وفده بأنه ينبغي تطبيق النهج البرنامجي على أساس كل بلد على حدة بمساعدة المنسق المقيم.
    We have never before disclosed on a country—by—country basis this level of detail of equipment licensed for export, or physically exported from the United Kingdom. UN فقبل ذلك لم نكشف مطلقاً عن هذا المستوى من التفصيل على أساس كل بلد على حدة فيما يتعلق بالمعدات المرخصة للتصدير، أو المصدرة فعلاً من المملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد