ويكيبيديا

    "على أساس مخصوص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on an ad hoc basis
        
    Consultation processes still take place on an ad hoc basis. UN لا تزال عمليات التشاور تجري على أساس مخصوص.
    Until now, the inclusion of such capacity in peacekeeping missions has been undertaken on an ad hoc basis. UN وحتى الآن، كان إدراج هذه القدرة في بعثات حفظ السلام يتم على أساس مخصوص.
    That particular case had been settled on an ad hoc basis following consultations between a representative of the Government and the author's counsel. UN وقد تمت تسوية هذه القضية بذاتها على أساس مخصوص في أعقاب مشاورات أجريت بين ممثل الحكومة ومحامي مقدم البلاغ.
    Briefings provided to the Council on an ad hoc basis by the head of the Entity since 2011 have also contributed to greater reflection of gender perspectives across the Council agenda. UN كما أن الإحاطات التي ما برحت تقدمها رئيسة الهيئة إلى المجلس على أساس مخصوص منذ عام 2011 ساهمت أيضا في جعل بنود جدول أعمال المجلس تعكس بقدر أكبر مسألة المنظور الجنساني.
    Consultation with human rights defenders takes place on an ad hoc basis only and at the discretion of the authorities concerned (paragraph. 51). UN لا يجري التشاور مع المدافعين عن حقوق الإنسان إلا على أساس مخصوص وحسب تقدير السلطات المعنية (الفقرة 51).
    12. While it was regrettable that no Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship had been awarded in 2007, 2008 and 2009 owing to insufficient funding, it was encouraging to see that one had been awarded in 2010 thanks to the financial support provided on an ad hoc basis from the Trust Fund for the Promotion of International Law. UN 12 - وأعربت عن أسفها لعدم تخصيص زمالات هاميلتون شيرلي أميرا سينغ من عام 2007 إلى عام 2009 بسبب عدم توفر التمويل الكافي، ولكنها ارتأت أن من دواعي التشجيع أنه تم منح زمالة واحدة في عام 2010 بفضل الدعم المالي المقدم على أساس مخصوص من الصندوق الاستئماني لتعزيز القانون الدولي.
    120. Much of the work on increasing attention to gender perspectives, protecting the human rights of women and promoting women's participation has been done on an ad hoc basis through voluntary contributions. UN 120- وقد بذلت معظم الجهود الرامية إلى زيادة الاهتمام بالمنظور الجنساني وحماية حقوق الإنسان للمرأة وتعزيز مشاركتها على أساس مخصوص من خلال تقديم التبرعات.
    Of the remaining posts, five would be financed for 2003 on an ad hoc basis from extrabudgetary resources, while the post of chief was proposed for establishment at the D-2 level under the regular budget, also beginning in 2003. UN أما الوظائف المتبقية فستموّل خمس منها لعام 2003 على أساس مخصوص من الموارد الخارجة عن الميزانية بينما يقترح أن تكون وظيفة الرئيس برتبة مد - 2 وتموّل في إطار الميزانية العادية ويبدأ ذلك أيضا في عام 2003.
    Pursuant to the joint understanding reached between the High Representative for Disarmament Affairs and the Syrian Government on 25 August 2013, as well as separate arrangements agreed upon on an ad hoc basis with the other parties to the conflict, a temporary ceasefire was effectively in place for five hours daily from 26 August to 29 August 2013. UN ووفقا للتفاهم المشترك الذي تم التوصل إليه بين الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح والحكومة السورية في 25 آب/أغسطس 2013، ولترتيبات منفصلة اتفق عليها على أساس مخصوص مع الأطراف الأخرى في النزاع، كان وقف مؤقت لإطلاق النار ساريا بالفعل لمدة خمس ساعات يوميا من 26 آب/أغسطس إلى 29 آب/أغسطس 2013.
    14. International organizations or agencies that have programmes focusing on specific areas of environment statistics as well as countries with outstanding experience should be associated with the work of the Interagency Working Group as required and feasible and will be invited on an ad hoc basis to join the subgroups set up by the Working Group on a geographic or subject-matter basis. UN 14 - وينبغي للمنظمات أو الوكالات الدولية التي لها برامج تركز على مجالات محددة من إحصاءات البيئة وكذلك البلدان التي لها تجربة متميزة أن تنضم إلى أعمال الفريق حسب الاقتضاء ومتى كان ذلك ممكنا، وستتم دعوتها على أساس مخصوص للانضمام إلى الأفرقة الفرعية التي ينشئها الفريق العامل على أساس جغرافي أو مواضيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد