ويكيبيديا

    "على أصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to stakeholders
        
    • to relevant stakeholders
        
    • on stakeholders
        
    • the stakeholders
        
    • to all stakeholders
        
    • stakeholder
        
    • stakeholders should
        
    • to national stakeholders
        
    Ensure information concerning imports is disseminated to stakeholders UN ضمان نشر المعلومات المتعلقة بالواردات على أصحاب المصلحة
    She was concerned that the only follow-up reported on the Committee's previous concluding observations had been their dissemination to stakeholders studying the Committee's list of issues in 2009. UN وأعربت عن قلقها لأن المتابعة الوحيدة التي أُبلغت عن الملاحظات الختامية السابقة للجنة قد تمثلت في نشرها على أصحاب المصلحة الذين يدرسون قائمة المسائل الخاصة باللجنة في عام 2009.
    Several workshops were held after the submission of the report in September 1998 to disseminate the results to stakeholders. UN وعُقدت عدة حلقات عمل بعد تقديم التقرير في أيلول/سبتمبر 1998 لنشر النتائج على أصحاب المصلحة الأوسع نطاقا.
    The strategy document is being finalized and will be circulated to relevant stakeholders in the first half of 2013. Paragraph UN ويجري وضع وثيقة الاستراتيجية في صيغتها النهائية وسيجري تعميمها على أصحاب المصلحة ذوي الصلة في النصف الأول من عام 2013.
    Need further discussion regarding impact of code on stakeholders UN هناك حاجة إلى مزيد من المناقشة بشأن أثر المدونة على أصحاب المصلحة
    These sessions would also provide an opportunity for the Special Rapporteur to present his guidelines to the stakeholders. UN وسوف تتيح هاتان الدورتان أيضاً الفرصة للمقرر الخاص لعرض مبادئه التوجيهية على أصحاب المصلحة.
    Since its inception the NPA was distributed to stakeholders such as the law enforcers, the media, the civil society and the communities especially those at grassroots. UN وقد وُزِّعت الخطة منذ بدايتها على أصحاب المصلحة مثل موظفي إنفاذ القانون، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية، لا سيما مستوى القواعد الشعبية.
    Periodic exchange of communication material between the GM and the secretariat for distribution to stakeholders. UN تبادل مواد الاتصال بصورة دورية بين الآلية العالمية والأمانة لتوزيعها على أصحاب المصلحة.
    Periodic exchange of communication material between GM and the secretariat for distribution to stakeholders UN تبادل مواد الاتصال بصورة دورية بين الآلية العالمية والأمانة لتوزيعها على أصحاب المصلحة
    (ii) Presenting and communicating information on hazardous substances in electrical and electronic equipment and electronic waste to stakeholders with a view to protecting human health and the environment; UN ' 2` عرض المعلومات عن المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية على أصحاب المصلحة وإبلاغهم بها من أجل حماية صحة البشر والبيئة؛
    The cases will also be disseminated in print-ready format to stakeholders in technical cooperation among developing countries. UN وستنشر أيضا الحالات في شكل جاهز للطبع على أصحاب المصلحة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Ensure information concerning imports is disseminated to stakeholders UN ضمان نشر المعلومات المتعلقة بالواردات على أصحاب المصلحة
    Mechanism put in place for information dissemination to stakeholders and public as needed. UN آلية مناسبة من أجل نشر المعلومات على أصحاب المصلحة وعلى الرأي العام حسب الحاجة.
    Currently, civil society participation was very often limited to stakeholders from one part of the world. UN وحاليا تقتصر كثيرا مشاركة المجتمع المدني على أصحاب المصلحة الذين يمثلون قطاعا واحدا من العالم.
    Accordingly, the Council recommends that the Secretary-General formulate a draft and circulate it for comment to stakeholders and to the Council rather than continuing to draft any further separate codes of conduct. UN وبناء على ذلك، يوصي المجلس بأن يقوم الأمين العام بإعداد مشروع ويعممه على أصحاب المصلحة وعلى المجلس للتعليق عليه، بدلا من مواصلة إعداد أي مدونات منفصلة أخرى لقواعد السلوك.
    For example, it was reported that they plan publications and disseminate them to stakeholders based on implemented best practices UN فعلى سبيل المثال، ذُكر أنهم يصممون المطبوعات ويوزعونها على أصحاب المصلحة استناداً إلى أفضل الممارسات التي جرى تنفيذها.
    A National Policy on Disability had been developed and had been submitted to stakeholders for consultation. UN ووضعت سياسة وطنية بشأن الإعاقة وعرضت على أصحاب المصلحة لإجراء مشاورات بشأنها.
    9. Encourages parties and others to use the glossary and to disseminate it to relevant stakeholders; UN يشجع الأطراف وغيرها على استخدام المسرد وعلى توزيعه على أصحاب المصلحة ذوى الصلة؛
    8. A key aspect of knowledge management is being able to clearly identify good practices and lessons learned by tracking and objectively reporting on results and impacts on stakeholders. UN 8 - ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية في إدارة المعارف في القدرة على تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة بكل وضوح عن طريق تتبع النتائج والآثار المترتبة على أصحاب المصلحة والإبلاغ عنها على نحو موضوعي.
    UNOGBIS will use its good offices to influence the stakeholders and inform them of the advantages and merits of participation in peacebuilding activities. UN وسيوظف المكتب مساعيه الحميدة للتأثير على أصحاب المصلحة وإطلاعهم على مزايا وفوائد المشاركة في أنشطة بناء السلام.
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, the Optional Protocol thereto and relevant jurisprudence, in addition to the Committee's general recommendations, to all stakeholders. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل تعميم الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والاجتهادات القضائية ذات الصلة، إضافة إلى التوصيات العامة الصادرة عن اللجنة، على أصحاب المصلحة كافة.
    Develop and coordinate Convention programme on co-processing by following a stakeholder approach. UN وضع وتنسيق برنامج للاتفاقية بشأن معالجة النفايات الخطرة على أساس نهج قائم على أصحاب المصلحة.
    Relevant stakeholders should be part of the discussions in the Working Group. UN ويتعين على أصحاب المصلحة المعنيين أن يكونوا جزءا من المناقشات التي تدور في الفريق العامل.
    :: 1 civic education package on the referendum for distribution in all 15 counties to national stakeholders, such as government officials, civil society organizations and communities, in collaboration with UNDP UN :: إعداد مجموعة مواد تربية مدنية بشأن الاستفتاء لتوزيعها في المقاطعات الـ 15 كلها على أصحاب المصلحة الوطنيين، مثل المسؤولين الحكوميين، ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد