ويكيبيديا

    "على أعلى المستويات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the highest levels of government
        
    • at the highest level of government
        
    They were also well placed to identify different entry points within national institutions to enhance overall protection of civilians, and were often the only ones able to engage at the highest levels of government to mobilize rapid and coordinated responses to civilian threats. UN وهم أيضا في وضع جيد يمكنهم من تحديد نقاط الانطلاق المختلفة داخل المؤسسات الوطنية لتعزيز حماية المدنيين عموما، وهم في الغالب الوحيدون القادرون على المشاركة على أعلى المستويات الحكومية في تعبئة مواجهات سريعة ومنسقة للأخطار التي تهدد المدنيين.
    In addition, political motivation to take ownership at the highest levels of government is encumbered by the absence of adequate statistical management and communication strategies; UN وبالإضافة إلى ذلك، تناقص الحافز السياسي للإمساك بزمام هذه العملية على أعلى المستويات الحكومية بسبب غياب الاستراتيجيات المناسبة للإدارة والاتصال في مجال الإحصاءات؛
    24. The International Year of Youth gave some Member States an occasion to consider youth issues at the highest levels of government. UN 24 - وأتاحت السنة الدولية للشباب الفرصة لبعض الدول الأعضاء للنظر في قضايا الشباب على أعلى المستويات الحكومية.
    She observed that to fight the epidemic both changes in behaviour and commitment at the highest level of government were essential. UN وأكدت أن تغيير السلوك وكفالة الالتزام على أعلى المستويات الحكومية شرطان أساسيان من أجل مكافحة الوباء.
    Given the significant gender dimension of poverty, it will not be possible to achieve poverty alleviation or human development without gender-sensitive policies at the highest level of government. UN وبالنظر إلى أهمية البعد القائم على نوع الجنس لظاهرة الفقر، لن يتسنى التخفيف من حدة الفقر أو تحقيق التنمية البشرية دون رسم سياسات على أعلى المستويات الحكومية تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Another panellist agreed, but added that in this connection his country had gained since the decision to open up its economy to trade and investment had been taken at the highest levels of government. UN وأيّد خبير آخر هذا الرأي لكنه أضاف في هذا الصدد أن بلده قد حقق مكاسب منذ اتخاذ قرار على أعلى المستويات الحكومية بفتح اقتصاده للتجارة والاستثمار.
    In the Democratic Republic of the Congo, there has been advocacy at the highest levels of government for a halt to the recruitment of children in armed forces and for the demobilization of existing child soldiers. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تمت أنشطة دعوة على أعلى المستويات الحكومية من أجل وقف تجنيد الأطفال في القوات المسلحة وتسريح الأطفال المجندين حاليا.
    Virtually all heavily affected countries now have multisectoral HIV/AIDS strategic plans, as well as national AIDS councils, many of them chaired at the highest levels of government. UN إذ يكاد يكون لدى جميع البلدان المتأثرة تأثرا كبيرا خطط استراتيجية متعددة القطاعات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن مجالس وطنية للإيدز، يرأس كثير منها مسؤولون على أعلى المستويات الحكومية.
    Many Parties stressed that the low priority granted to vulnerability and adaptation issues by policy makers at the highest levels of government has affected cooperation and coordination among stakeholders in conducting the vulnerability and adaptation assessments. UN 34- وأكد الكثير من الأطراف أن انخفاض الأولوية المسندة لقضايا التأثر والتكيف من جانب واضعي السياسات على أعلى المستويات الحكومية أثر في التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب الشأن لإجراء عمليات تقييم التأثر والتكيف.
    3. Since the onset of the global economic and financial crisis, accounting and reporting issues have gained an unprecedented level of attention at the highest levels of government. UN 3- ومنذ نشوب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، اكتسبت قضايا المحاسبة والإبلاغ قدراً غير مسبوق من الاهتمام على أعلى المستويات الحكومية.
    It is encouraging to note that all countries now have multisectoral HIV/AIDS strategic plans and have established national AIDS councils chaired at the highest levels of government. UN ومن المشجع أن نرى أن لدى جميع الدول الآن خططا استراتيجية متعددة الأطراف لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما أنها قامت بإنشاء مجالس وطنية لمكافحة هذا الوباء يرأسها مسؤولون على أعلى المستويات الحكومية.
    According to it, the interview given by the author to the BBC on 23 April 1988 was full of half truths and untruths, such as the allegation that the country's economic crisis was largely attributable to the Cameroonians themselves, as well as allusions to widespread corruption and embezzlement of funds at the highest levels of government which had remained unpunished. UN فوفقا لهذه الدولة، كان الحديث الصحفي الذي أدلى به صاحب البلاغ لهيئة اﻹذاعة البريطانية في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٨٨ مليئا بأنصاف الحقائق واﻷكاذيب، مثل الادعاء بمسؤولية مواطني الكاميرون أنفسهم الى حد بعيد عن اﻷزمة الاقتصادية في الكاميرون وكذلك التلميح الى انتشار الفساد واختلاس اﻷموال على أعلى المستويات الحكومية بلا عقاب.
    But we recognize there must be a permanent commitment at the highest level of government to the goals of the International Year of the Family in order to maintain a high quality of life and to improve it in the future. UN غير أننا نقر بأنه يجب أن يكون هناك التزام دائم على أعلى المستويات الحكومية بأهداف السنة الدولية للأسرة، بغية الحفاظ على نوعية حياة عالية وتحسينها في المستقبل.
    Secondly, it has been pursuing bilateral efforts, including numerous direct and intensive consultations conducted at the highest level of government, with the leaders of the parties concerned. UN ثانيا، تبذل اليابان جهودا ثنائية، بما في ذلك إجراء مشاورات مباشرة ومكثفة عديدة على أعلى المستويات الحكومية مع قادة اﻷطراف المعنية.
    To approach the crisis as merely a technical water management issue, in the conventional fragmented way would actually aggravate the situation; regional political involvement at the highest level of government will be needed to articulate a national water resources strategy that is fully integrated into national planning. UN فمعالجة اﻷزمة باعتبارها مجرد مسألة فنية تخص إدارة المياه، باﻷسلوب التقليدي المجتزئ، ستؤدي إلى زيادة الحالة تفاقما في واقع اﻷمر؛ وستكون هناك حاجة إلى تدخل سياسي إقليمي على أعلى المستويات الحكومية من أجل صياغة استراتيجيات وطنية لموارد المياه تمثل جزءا لا يتجزأ إطلاقا من التخطيط الوطني.
    10. Strongly urges all Member States to take a positive interest in the process of formal and informal consultations leading to the High-level Plenary Meeting and to engage actively, at the highest level of government, with a view to reaching a successful outcome of the High-level Plenary Meeting; UN 10 - تحث بشدة جميع الدول الأعضاء على أن تبدي اهتماما إيجابيا بعملية المشاورات الرسمية وغير الرسمية المفضية إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى وأن تشارك مشاركة نشطة على أعلى المستويات الحكومية بغية الخروج بمحصلة ناجحة من الاجتماع العام الرفيع المستوى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد