The United Nations disarmament machinery was represented at the highest possible level by Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. | UN | وآلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مُثلت على أعلى مستوى ممكن بالسفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
To urge participation at the highest possible level in a high level segment at the First Review Conference. | UN | ● الحث على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في جزء رفيع المستوى في المؤتمر الاستعراضي الأول. |
Member States are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
Other bodies have committed to participating in commemorative events at the highest level possible. | UN | كما التزمت هيئات أخرى بالاشتراك في المناسبات التذكارية على أعلى مستوى ممكن. |
We believe that the time has come to lend clear political support at the highest possible level so that the vision of a world free of nuclear weapons becomes a reality. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان من أجل توفير دعم سياسي واضح على أعلى مستوى ممكن حتى يصبح تصور عالم خال من الأسلحة حقيقةً. |
11. In accordance with General Assembly resolution 54/93 of 7 December 1999, participation shall be at the highest possible level. | UN | 11 - وفقا لقرار الجمعية العامة 54/93، المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1999، تكون المشاركة على أعلى مستوى ممكن. |
And I call on members please to participate at the highest possible level and to ensure that civil society participates as well. | UN | كما أنني أدعو جميع الأعضاء إلى التفضل بالمشاركة على أعلى مستوى ممكن وأن يؤمنوا أيضا مشاركة المجتمعات المدنية. |
It aimed to establish and enhance cooperation and to coordinate activities at the highest possible level. | UN | وهي تهدف إلى إقامة تعاون وتعزيزه وتنسيق الأنشطة على أعلى مستوى ممكن. |
That gives a misleading message about the ongoing importance of addressing those critical issues at the highest possible level within an international framework. | UN | يُعطي ذلك رسالة مضلِّلة عن الأهمية المستمرة لتناول هذه المسائل الحرجة على أعلى مستوى ممكن في إطار دولي. |
I take this opportunity to invite each and every one of those present here to participate at the highest possible level at the Conference. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الدعوة إلى جميع الحاضرين هنا للمشاركة على أعلى مستوى ممكن في المؤتمر. |
I encourage all States to participate at the Nairobi Summit at the highest possible level. | UN | وأحث كل الدول على المشاركة في مؤتمر قمة نيروبي على أعلى مستوى ممكن. |
We therefore call upon all States parties to attend the Conference at the highest possible level. | UN | ولذلك، نناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا أن تشارك في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن. |
We call upon all States parties to attend the Conference at the highest possible level. | UN | وندعو جميع الدول الأطراف إلى أن تحضر المؤتمر على أعلى مستوى ممكن. |
I therefore wish to invite all members to attend the fifteenth International AIDS Conference in Bangkok at the highest possible level. | UN | ولذلك، أود أن أدعو جميع الأعضاء إلى حضور المؤتمر الدولي الخامس عشر المعني بالإيدز في بانكوك على أعلى مستوى ممكن. |
Each State Party shall establish a national mechanism at the highest possible level within one year of the entry into force of, or of its accession to, the present Protocol. | UN | تنشئ كل دولة طرف آلية وطنية على أعلى مستوى ممكن في غضون سنة من دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ أو من انضمامها إليه. |
Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. | UN | وتشجع الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. | UN | وتشجَّع الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
He took the opportunity to urge Member States once again to send delegations at the highest level possible. | UN | وفي هذه المناسبة، يجدر بالدول الأعضاء أن ترسل وفودا لها على أعلى مستوى ممكن. |
(iii) Guaranteeing everyone's right to the highest attainable standard of health | UN | `3` ضمان حق كل فرد في الحصول على أعلى مستوى ممكن من خدمات الصحة |
There was a need for a clearer consensus on the effectiveness of ODA in order to give donors a reason to keep their allocations at as high a level as possible. | UN | واختتم قائلا إن الحاجة تطلبت توافقا أوضح في اﻵراء بشأن فعالية المؤسسة اﻹنمائية الدولية وذلك ﻹعطاء المانحين مبررا ﻹبقاء مخصصاتهم على أعلى مستوى ممكن. |
Given the quasi-penal consequences of these measures, the standard of review must be set as high as possible, consistent with the terms of the resolution. | UN | ونظرا للعواقب الشبه جنائية لهذه التدابير، يجب وضع معايير الاستعراض على أعلى مستوى ممكن وفقا لأحكام القرار. |
Weapon designers in advanced nations are attempting to ensure that their weapon designs result in weapons that have the highest possible level of reliability. | UN | يسعى مصممو الأسلحة في الدول المتقدمة إلى ضمان أن تسفر تصاميمهم للأسلحة عن أسلحة على أعلى مستوى ممكن من المعولية. |
The event should have the highest level of participation possible, to enable States to show a renewed political commitment to sustainable development, and would be best held in a developing country. | UN | وذكر أنه ينبغي أن تكون المشاركة في الحدث على أعلى مستوى ممكن لتمكين الدول من تجديد التزامها السياسي بالتنمية المستدامة، وأنه من الأفضل أن يُعقَد الحدث في أحد البلدان النامية. |