ويكيبيديا

    "على أعلى مستويات الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the highest levels of government
        
    • at the highest level of government
        
    • at the highest levels of the Government
        
    • the highest levels of government and
        
    • at the very highest levels of Government
        
    For those mechanisms to succeed, political will was necessary at the highest levels of government. UN ولكي تنجح تلك الآليات، من الضروري توفر الإرادة السياسية على أعلى مستويات الحكومة.
    Efforts to increase women's participation in decision-making and in public office, including at the highest levels of government and in the economic, cultural and social sectors, should remain a national and international priority. UN كما أن الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار وفي الخدمة العامة بما في ذلك على أعلى مستويات الحكومة وفي القطاعات الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، ينبغي أن تظل أولوية وطنية ودولية.
    Parties are moving towards encouraging intersectoral adaptation at the highest levels of government. UN وتتجه الأطراف نحو تشجيع التكيف بين القطاعات على أعلى مستويات الحكومة.
    31. To give the strategy authority, it will need to be endorsed at the highest level of government. UN 31- ولتكون للاستراتيجية حجتها، يجب الموافقة عليها على أعلى مستويات الحكومة.
    Backstopping is also affected by the country's prioritization of WTO accession and trade at the highest level of government. UN وتتأثر خدمات الدعم كذلك بمدى الأولوية التي يعطيها البلد لمسألة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وللتجارة على أعلى مستويات الحكومة.
    Over recent months ICFY representatives intervened repeatedly, including at the highest levels of the Government and of the University, and obtained assurances that the training programme would begin soon. UN وعلى مدى اﻷشهر اﻷخيرة، تدخل ممثلو المؤتمر مرارا، بما في ذلك على أعلى مستويات الحكومة والجامعة، وحصلوا على تأكيدات بأن برنامج التدريب سيبدأ في القريب.
    However, he could assure the Committee that the problems of rural women would also be addressed at the highest levels of government. UN وإنه يستطيع أن يؤكد للجنة أن مشاكل المرأة الريفية سوف يتم معالجتها على أعلى مستويات الحكومة.
    Political will at the highest levels of government is necessary for multisectoral collaboration and for making human resources development a priority. UN فالإرادة السياسية على أعلى مستويات الحكومة ضرورية للتعاون المتعدد القطاعات ولجعل تنمية الموارد البشرية من الأولويات.
    The participation of women in government and decision-making should be promoted and their representation increased at the highest levels of government. UN وينبغي تعزيز مشاركة المرأة في الحكم وصنع القرار وزيادة تمثيلها على أعلى مستويات الحكومة.
    In this regard, a clear public position should be taken at the highest levels of government regarding the important role of journalists in society and the need to ensure their full protection from violations of their rights. UN وينبغي في هذا الصدد، اتخاذ موقف واضح ومعلن على أعلى مستويات الحكومة بشأن أهمية دور الصحفيين في المجتمع وضرورة ضمان توفر الحماية الكاملة لهم من أي انتهاك لحقوقهم.
    138. Extensive coverage of events, including the likely occurrence of violations and crimes, led the commission to conclude that military commanders and civilian superiors at the highest levels of government must have known about such events. UN 138- وقد دفعت التغطية الواسعة للأحداث، بما في ذلك احتمال حدوث انتهاكات وجرائم، اللجنة إلى أن تخلص إلى أن القادة العسكريين والرؤساء المدنيين على أعلى مستويات الحكومة كانوا على علم بتلك الأحداث.
    39. Women occupied positions at the highest levels of government. UN 39- وأضاف قائلاً إن النساء يتبوأن الآن مناصب على أعلى مستويات الحكومة.
    32. There can be little progress in the justice sector unless political decisions for delivering reform are made at the highest levels of government. UN 32- لن يحدث إلا تقدم طفيف في قطاع القضاء ما لم تُتخذ على أعلى مستويات الحكومة قرارات بإجراء الإصلاح.
    The Group was pleased to note the progress made in raising awareness of slum, urbanization and urban poverty issues at the highest levels of government. UN وقال إنه يسر المجموعة أن تلاحظ التقدم الذي أُحرز في رفع مستوى الوعي بمسائل الأحياء الفقيرة، والتحضُّر، وفقر أبناء المدن على أعلى مستويات الحكومة.
    The report provided encouraging information regarding human rights education, but more commitment was needed at the highest levels of government. UN ١٨ - وأشارت الى أن التقرير قدم معلومات مشجعة بشأن التثقيف بحقوق اﻹنسان ولكن لا بد من توفر مزيد من الالتزام على أعلى مستويات الحكومة.
    Successful experiences have shown that the establishment of an entity at the highest level of government that includes all stakeholders is a key element of an e-strategy. UN فقد أثبتت التجارب الناجحة أن إنشاء كيان على أعلى مستويات الحكومة يشمل جميع الأطراف المؤثرة إنما يشكل عنصراً أساسياً في الاستراتيجية الإلكترونية.
    31. To give the strategy authority, it will need to be endorsed at the highest level of government. UN 31- ولتكون للاستراتيجية حجتها، يجب الموافقة عليها على أعلى مستويات الحكومة.
    The mandate of the Committee was to address the problem at the highest level of government and to facilitate the development of a policy framework to deal with the pandemic. UN وتمثلت ولاية هذه اللجنة في التصدي للمشكلة على أعلى مستويات الحكومة وتيسير وضع إطار للسياسات العامة للتعامل مع هذا الوباء المستشري.
    To show the commitment at the highest level of government to that fight, which we cannot afford to lose, the National Council to combat AIDS is presided over by the head of State himself. UN وبغية إظهار الالتزام على أعلى مستويات الحكومة بجهود المكافحة تلك التي تمثل حربا لا نستطيع تحمل خسارتها، يترأس رئيس الدولة نفسه المجلس الوطني لمكافحة الإيدز.
    This reaffirms the urgent need for a political commitment at the highest levels of the Government in order to move forward on the action plan and ensure its coherence with ongoing security sector reform efforts. UN ويؤكد هذا الأمر الحاجة العاجلة إلى إظهار التزام سياسي على أعلى مستويات الحكومة من أجل المضي قدما في خطة العمل، وضمان اتساقها مع الجهود المبذولة لإصلاح قطاع الأمن.
    He will undoubtedly bring to that post a wealth of experience and skills and a diverse background, including the positions he has held at the very highest levels of Government. UN ومما لا شك فيه أنه سيجلب لهذا المنصب ثروة من الخبرات والمهارات وخلفية متنوعة تتضمن المناصب التي شغلها على أعلى مستويات الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد