We are therefore left with a population surrounded by much activity, but one whose daily existence remains meagre at best. | UN | ولذلك نرى أن ثمة نشاطــــا كبيرا يحيط بالسكان، إلا أن حياتهم اليومية ما زالت هزيلة على أفضل تقدير. |
But you only have about 15 minutes left, at best. | Open Subtitles | لكن تبقى لدينا حوالي 15 دقيقة على أفضل تقدير |
However, the attempts of the international community to act on those international agreements have been modest at best. | UN | غير أن المحاولات التي يبذلها المجتمع الدولي لتنفيذ هذه الاتفاقات الدولية متواضعة على أفضل تقدير. |
Some say that the CD cannot hold town-hall meetings. Debates can at best be a prelude. | UN | يقول البعض إن المؤتمر عاجز عن استيعاب ندوة على مستوى المجلس البلدي والمناقشات لا تعدو أن تكون تمهيداً على أفضل تقدير. |
It is expected that the new army will not be fully operational until 2008 at the earliest. | UN | ومن غير المتوقع أن يصبح الجيش الجديد قادرا على العمل التام على أفضل تقدير قبل عام 2008. |
Once extracted, groundwater was vulnerable to degradation and depletion as recharge would, at best, take years. | UN | ومتى استُخرجت المياه الجوفية أصبحت عُرضة للتدهور والنضوب كما أن إعادة الملء سوف تستغرق سنوات على أفضل تقدير. |
In fact, the connection between social development in general and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights remains tenuous at best and non-existent at worst. | UN | والواقع أن الصلة بين التنمية الاجتماعية عموما والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تزال على أفضل تقدير ضعيفة ومنعدمة على أسوأ تقدير. |
In fact, the connection between social development in general and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights remains tenuous at best and non-existent at worst. | UN | والواقع أن الصلة بين التنمية الاجتماعية عموما والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تزال على أفضل تقدير ضعيفة ومنعدمة على أسوأ تقدير. |
While your lack of urgency in this matter could be construed as insensitive at best but homophobic at worst, we'll ignore that if you at least let us file a missing-persons report. | Open Subtitles | بينما انعدام عجلتك في هذه القضية يمكن تفسيرها بانعدام المشاعر على أفضل تقدير لكن كخوف من المثليين كالأسوأ، سنتجاهل ذلك |
My guess, you have till the end of the day, at best. | Open Subtitles | أحزر أنك ممهول حتّى نهاية اليوم على أفضل تقدير. |
Any evidence you have is circumstantial at best. | Open Subtitles | فكل أدلتك هي ادلة استنتاجية على أفضل تقدير. |
What he was asking me to do was... morally ambiguous at best. | Open Subtitles | ما كان يطلبه مني لأفعله كان أمراً غامضاً من الناحية الأخلاقية على أفضل تقدير |
Should this fight above us come to pass, at best, the outcome is not certain. | Open Subtitles | بمجرد أن تبدأ هذه المعركة لن تكون النتائج مؤكدة على أفضل تقدير |
That's a guess at best, Agent. | Open Subtitles | هذا مجرد تخمين على أفضل تقدير أيتها العميلة وكالة الأمن القومي |
They are a distant cousin species at best. | Open Subtitles | إنهم جنس يقرب لنا من بعيد على أفضل تقدير |
Main power is either non-existent or at best unreliable throughout the mission area. | UN | ١٤٥ - إن إمدادات بالطاقة الكهربائية إما غير موجودة أو على أفضل تقدير لا يعول عليها في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
The Secretariat would make every effort, but at best it estimated that a full budget would not be available until mid-June. | UN | وسوف تبذل اﻷمانة العامة كل جهد، إلا أن الميزانية الكاملة لن تتوافر على أفضل تقدير قبل منتصف حزيران/يونيه. |
Main power is either non-existent or at best unreliable throughout the mission area. | UN | ١١٣ - إن اﻹمــدادات بالطاقــة الكهربائية إما غير موجودة أو على أفضل تقدير لا يعول عليها في جميع أنحاء منطقة البعثــة. |
Failure to achieve that objective can lead, at worst, to a return to conflict or, at best, to protracted large peacekeeping missions. | UN | وعدم تحقيق هذا الهدف يمكن أن يؤدي إلى العودة إلى الصراع، على أسوء تقدير، أو إلى بعثات كبيرة طويلة الأجل لحفظ السلام، على أفضل تقدير. |
However, studies recognized by the FAO and other bodies have characterized as limited at best the effects of the rise in fossil fuel prices on the increase in food prices. | UN | غير أن الدراسات التي أقرتها منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من الهيئات قد وصفت آثار ارتفاع أسعار الوقود الأحفوري على الزيادة في أسعار المواد الغذائية بأنها آثار محدودة على أفضل تقدير. |
31. The Trial Chambers would have then finished with the current caseload during 2007 at the earliest. | UN | 31 - وبذلك ستنتهي الدوائر الابتدائية على أفضل تقدير من العدد الحالي من القضايا خلال عام 2007. |