ويكيبيديا

    "على أفضل وجه من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the best use of
        
    • best use of the
        
    • in the most
        
    • are best
        
    • its best judgment
        
    • the best possible use of
        
    • to best
        
    • the best of the
        
    Given its importance for many States, we need to make the best use of the available multilateral forums to address it. UN ونظراً لأهميته بالنسبة لدولٍ كثيرة، يجدر بنا أن نستفيد على أفضل وجه من المحافل المتعددة الأطراف المتاحة لمعالجته.
    Nonetheless, efforts have been made to make the best use of the modest resources available and ensure that support reaches a wide range of indigenous peoples on an equitable basis. UN ومع هذا، فقد بذلت الجهود اللازمة للاستفادة على أفضل وجه من الموارد المتاحة المتواضعة وكفالة وصول الدعم إلى مجموعة كبيرة من الشعوب الأصلية على أساس من المساواة.
    20. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 20- يهدف الجدول الزمني إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل المعتادة.
    The Registry will work together with the Registries of the Mechanism and of the International Criminal Tribunal for Rwanda to ensure that the transfer of functions and operations from the Tribunals proceeds in the most cost-efficient, effective and practical manner. UN وسيتعاون قلم المحكمة مع قلم آلية تصريف الأعمال المتبقية وقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لكفالة أن يكون نقل المهام والعمليات من المحكمتين على أفضل وجه من الفعالية من ناحية التكلفة، والتأثير، والطابع العملي.
    They again emphasized that proliferation concerns are best addressed through multilaterally negotiated, universal, comprehensive and nondiscriminatory agreements. UN وأكدوا مرة أخرى أن الاهتمامات الخاصة لعدم الانتشار يمكن معالجتها على أفضل وجه من خلال اتفاقات عالمية وشاملة وغير تمييزية يتم التفاوض عليها بصورة متعددة الأطراف.
    Accordingly, the Panel uses its best judgment, after considering all relevant reports and the material at its disposal, to arrive at an appropriate recommendation for compensation. UN لهذا يقوم الفريق، بعد النظر في جميع التقارير والمواد ذات الصلة المتوفرة لديه باستخدام ملكاته التقديرية على أفضل وجه من أجل التوصل إلى توصية مناسبة بالتعويض.
    Its concerns about their functioning were driven by the desire to make the best possible use of their resources. UN واهتماماته بسير أعمالهما نابعة من رغبته في الاستفادة على أفضل وجه من مواردهما.
    We intend, therefore, to continue to make the best use of those assets and to cooperate closely with the Agency. UN لذا، فإننا نعتزم مواصلة الانتفاع على أفضل وجه من تلك المزايا القيمة، والتعاون عن كثب مع الوكالة.
    However, to make the best use of scarce resources, UNCTAD should concentrate on: UN إلا أنه من أجل الافادة على أفضل وجه من الموارد الشحيحة، ينبغي أن يركز اﻷونكتاد على ما يلي:
    Armenia is confident that the Minsk Group and its chairmanship could make the best use of the dialogue established between the two parties. UN وأرمينيا واثقة من أن فريق مينسك يستطيع هو ورئاسته الاستفادة على أفضل وجه من الحوار القائم بين الطرفين.
    However, it was for countries and their business communities to make the best use of the new trading opportunities that the Uruguay Round agreements would bring. UN غير أنه يعود إلى البلدان وإلى مجتمعات اﻷعمال فيها الاستفادة على أفضل وجه من الفرص التجارية الجديدة التي ستأتي بها اتفاقات جولة أوروغواي.
    The most effective approach was therefore to make the best use of comparative advantages by seeking the correct balance of United Nations responses, including special political missions and peacekeeping missions. UN وبالتالي فإن أكثر النهج فعالية تتمثل في الاستفادة على أفضل وجه من المزايا النسبية بالسعي إلى تحقيق توازن صحيح في استجابة الأمم المتحدة، بـما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام.
    In order to make the best use of those resources, the relationship between the Centre and CTITF as well as with Member States would need to be assessed. UN وتتطلب الاستفادة على أفضل وجه من تلك الموارد تقييم العلاقة بين المركز وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء.
    Through participation in the mechanism, government agencies will be able to focus their activities and policy development on areas where they have an added value; avoid duplication; and make the best use of limited resources. UN ومن خلال المشاركة في الآلية، سيتاح للوكالات الحكومية تركيز أنشطتها وسياساتها على المجالات التي تحقِّق فيها قيمة مضافة؛ وتجنب التكرار في العمل؛ والاستفادة على أفضل وجه من الموارد المحدودة.
    It recommends close collaboration with countries to make the best use of country data sources and to ensure understanding of the UN-Habitat methodology used to achieve international comparability. UN ويوصي بالتعاون الوثيق مع الدول للاستفادة على أفضل وجه من البيانات القطرية ولضمان إدراك المنهجية التي يستخدمها موئل الأمم المتحدة لجعل هذه البيانات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي.
    36. Mr. Yamada (Japan) said that, while it was essential to maintain an appropriate quality of conference services in the United Nations, those services should be provided in the most efficient and effective manner. UN 36 - السيد يامادا (اليابان): قال إن توفير خدمات المؤتمرات يجب أن يتم على أفضل وجه من الكفاءة والفعالية، برغم ضرورة كفالة الجودة النوعية المناسبة لهذه الخدمات في الأمم المتحدة.
    They again emphasized that proliferation concerns are best addressed through multilaterally negotiated, universal, comprehensive and non-discriminatory agreements. UN وأكدوا مرة أخرى أن الاهتمامات الخاصة بعدم الانتشار يمكن معالجتها على أفضل وجه من خلال اتفاقيات يتم التفاوض عليها بصورة متعددة الأطراف، وعامة وشاملة وغير تمييزية.
    Accordingly, the Panel uses its best judgment, after considering all relevant reports and the material at its disposal, to arrive at an appropriate recommendation for compensation. UN وبناء على ذلك يستخدم الفريق، بعد النظر في جميع التقارير والمواد ذات الصلة المتوافرة لديه، ملكاته التقديرية على أفضل وجه من أجل التوصل إلى توصية مناسبة بشأن التعويض.
    68. UNIDO could also help countries in the region to make the best possible use of national resources to develop rather than buy appropriate technology. UN 68 - وقال إن اليونيدو يمكن أن تساعد البلدان النامية في المنطقة على الاستفادة على أفضل وجه من الموارد الوطنية في استحداث التكنولوجيا الملائمة بدلاً من شرائها.
    The proposed strategy, as requested by the General Assembly, is set out in the present report and is a statement of how technology can be used to best effect in order to support the work of the Organization. UN ويقدم هذا التقرير الاستراتيجية المقترحة على النحو الذي طلبته الجمعية العامة، وهي بمثابة بيان للطريقة التي يمكن بها استخدام التكنولوجيا على أفضل وجه من أجل دعم أعمال المنظمة.
    Owing to the tightening of the embargo, both Cuban and United States citizens have been deprived of the chance to enjoy the best of the artistic and literary expression of the two peoples: UN ونتيجة لإحكام هذا الحصار، حُرم شعب كوبا وشعب الولايات المتحدة على حد سواء من الاستفادة على أفضل وجه من التبادل الفني والأدبي بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد